Salmos 79

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into Your inheritance; they have defiled Your holy temple; they have laid Jerusalem in heaps.
1 Ó Deus, as nações invadiram a terra que te pertence; profanaram teu santo templo e transformaram Jerusalém num monte de ruínas.
2 They have given the dead bodies of Your servants [as] food for the birds of the heavens, the flesh of Your saints to the beasts of the earth.
2 Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
3 They have shed their blood like water round about Jerusalem, and none to bury.
3 O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos.
4 We have become a shame to our neighbors, a scorn and mockery to those who are around us.
4 Nossos vizinhos zombam de nós; somos objeto de riso e desprezo para os que nos rodeiam.
5 How long, O LORD? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire?
5 Até quando, S enhor , ficarás irado conosco? Será para sempre? Até quando teu zelo arderá como fogo?
6 Pour out Your wrath on the nations who have not known You, and on the kingdoms who have not called on Your name.
6 Derrama tua fúria sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam teu nome.
7 For [they have] eaten up Jacob, and wasted his dwelling-place.
7 Pois devoraram teu povo, Israel, e transformaram suas casas em ruínas.
8 O do not remember against us our former sins; let Your tender mercies meet us quickly; for we are brought very low.
8 Não nos culpes pelos pecados de nossos antepassados! Que a tua compaixão venha depressa nos socorrer, pois é grande o nosso desespero!
9 Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; and deliver us, and atone for our sins, for Your name's sake.
9 Ajuda-nos, ó Deus de nossa salvação, pela glória do teu nome. Livra-nos e perdoa nossos pecados, pela honra do teu nome.
10 Why should the nations say, Where [is] their God? Let Him be known among the nations before our eyes [by] the revenging of the blood of Your servants [which is] shed.
10 Por que permitir que as nações digam: “Onde está o seu Deus?” Mostra-nos tua vingança contra as nações, pois elas derramaram o sangue de teus servos.
11 Let the groaning of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power, leave a remnant of those who are to die,
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros; por teu grande poder, salva os condenados à morte.
12 and give to our neighbors their curse sevenfold into their bosom, the curse with which they have cursed You, O Lord.
12 Ó Senhor, retribui sete vezes mais a nossos vizinhos pelos insultos que lançaram contra ti.
13 Then we, Your people and sheep of Your pasture, will give You thanks forever; we will show forth Your praise to all generations.
13 Então nós, teu povo, ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças e louvaremos tua grandeza por todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.