Salmos 77

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried to God with my voice, to God [is] my voice; and He gave ear to me.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 In the day of my trouble I sought the LORD; my hand was poured in the night, and ceased not; my soul refused to be comforted.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit fainted. Selah.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 You keep my eyes awake; I am troubled and I cannot speak.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 I have thought on the days of old, the years of ages [past].
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 I remember my song in the night; I speak with my own heart, and my spirit carefully searches.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Is His mercy gone forever? Has [His] word failed for all generations?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah.
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 And I said, This [is] my weakness, the years of the right hand of the Most High.
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 I will remember the works of the LORD; surely I will remember Your wonders of old.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 I will also think on all Your work, and talk of Your doings.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Your way, O God, [is] in holiness; who [is] so great a God as our God?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 You [are] the God who does wonders; You have declared Your strength among the people.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 You have with [Your] arm redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 The waters saw You, O God, the waters saw You; they were afraid; the depths also were troubled.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 The clouds poured out water; the skies sent out a sound; Your arrows also flew here and there.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 The voice of Your thunder [was] in the sky; the lightnings lit up the world; the earth trembled and shook.
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Your way [is] in the sea, and Your path in the great waters, and Your footsteps are not known.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.