Salmos 68

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ

Sair da comparação
1 To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Let God arise, let His enemies be scattered; also let those who hate Him flee before Him.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 As smoke is driven away, You drive [them] away; as wax melts before the fire, let the wicked perish in the presence of God.
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 But the righteous are glad; they rejoice before God. Yes, let them exceedingly rejoice.
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 Sing to God, sing praises to His name; praise Him who rides on the heavens by His name JEHOVAH, and rejoice before Him.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 In His holy dwelling God [is] the father of the fatherless, and the judge of the widows.
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 God causes the lonely to live at home; He brings out those who are bound with chains; but the rebellious dwell in a dry [land].
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 O God, when You marched before Your people, when You walked through the wilderness; Selah.
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God; Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 You, O God, sent a plentiful rain, by which You upheld Your inheritance when it was weary.
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 Your flock has dwelt in it; You, O God, have prepared in Your goodness for the poor.
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 The Lord gave the word; the bearers of it [were] a great army.
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 Kings of armies fled away; and she who stayed at home divided the plunder.
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 When you lie among the sheepfolds, the wings of a dove [are] covered with silver, and its pinions with the shimmer of gold.
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 When the Almighty scatters kings in it, it snows on Salmon.
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 The mountain of Bashan [is] God's mountain; the Bashan range [is] a mountain of peaks.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 Why do you gaze in envy, O mountain range, [at the] mountain God has chosen for His resting place? Yes, the LORD will dwell [in it] forever.
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of thousands; the Lord [is] among them, in Sinai, in the holy place.
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 You have gone up on high; You have led captivity captive; You have received gifts for men, yes, [for] the rebellious also, that [You] might dwell among them, O Jehovah God.
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 Blessed [is] the LORD; He daily bears burdens for us, the God of our salvation. Selah.
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Our God [is] the God of salvation; and to the LORD [are] the issues of death.
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 Yea, God shall wound the head of His enemies, [and] the hairy crown of him who walks on in his guilt.
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan; I will bring back [My people] from the depths of the sea;
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 so that your foot may be dipped in the blood of [your] enemies, and the tongue of your dogs in it.
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 They have seen Your goings, O God; the goings of my God, my King, in the holy place.
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 The singers went before, then the musicians came; among [them were] the virgins playing the timbrels.
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 O bless God in the congregations, the Lord, from the fountain of Israel.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 There [is] little Benjamin [with] their ruler, the leaders of Judah and their multitude, the leaders of Zebulun, and the leaders of Naphtali.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 Your God has commanded your strength; O God, be strong [in] that which You have worked out for us.
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 Because of Your temple in Jerusalem, kings shall bring a present to You.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Rebuke the wild beasts of the reeds, the herd of bulls, with the calves of the peoples, trampling down with the pieces of silver. He scatters the people [who] delight in war.
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall stretch out her hands to God.
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Sing to God, you kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord. Selah.
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 To Him who rides on the heavens of heavens of old; lo, He sends out His voice, a mighty voice.
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Give strength to God over Israel; His majesty and His strength in the skies.
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 O God, You [are] overwhelming out of Your holy places; the God of Israel [is] He who gives strength and powers to the people. Blessed [is] God.
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.