Salmos 39

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To the Chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways so that I do not sin with my tongue; I will keep my mouth with a bridle while the wicked [are] before me.
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 I became dumb, keeping still; I was silent, from good; and my pain was stirred.
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 My heart was hot within me; while I was musing, the fire burned; I spoke with my tongue:
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 O LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it [is]; I know how frail I [am].
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 Behold, You have made my days [as] a handbreadth, and my age [is] as nothing before You. Surely every man standing [is] altogether vanity. Selah.
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 Surely a man walks about like a shadow! Surely they are in an uproar in vain. He heaps up, and does not know who shall gather them.
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 And now, Lord, what do I wait for? My hope [is] in You.
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the fool.
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 I was dumb, I did not open my mouth; because You have done [it].
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 Remove Your stroke away from me; I am destroyed by the blow of Your hand.
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 You correct a man for iniquity with rebukes, and you make his desires vanish away like a moth. Surely every man [is] vanity. Selah.
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry. Do not be silent at my tears; for I [am] a stranger with You, a pilgrim, as all my fathers [were].
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 Look away from me, and I will smile before I go away and be no more.
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.