Salmos 25
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT
1 A Psalm of David. To You, O LORD, I lift up my soul.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 O my God, I trust in You; do not let me be ashamed, let not my enemies triumph over me.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Yea, let none who wait on You be ashamed; let them be ashamed who sin without cause.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Make me know Your ways, O LORD; teach me Your paths.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Lead me in Your truth, and teach me; for You [are] the God of my salvation; on You I wait all the day long.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Remember, O LORD, Your tender mercies and Your loving-kindnesses; for they [are] from eternity.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Do not remember the sins of my youth, or my rebellings; according to Your mercy remember me for Your goodness' sake, O LORD.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Good and upright [is] the LORD; therefore He will teach sinners in the way.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 The meek He will guide in judgment; and the meek He will teach His way.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth to those who keep His covenant and His testimonies.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 For Your name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 What man [is] he who fears the LORD? He shall teach him in the way that he shall choose.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 The secret of the LORD [is] with those who fear Him; and He will show them His covenant.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 My eyes [are] ever toward the LORD; for He shall pluck my feet out of the net.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I [am] wasted and afflicted.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Look on my affliction and my pain, and forgive all my sins.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Look on my enemies; for they are many; and they hate me [with] cruel hatred.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I put my trust in You.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Let purity and uprightness keep me; for I wait on You.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.