Salmos 139

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To the Chief Musician, A Psalm of David. O LORD, You have searched me and have known [me].
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 You search my path and my lying down, and are acquainted [with] all my ways.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 For [there is] not a word in my tongue, but, lo, O LORD, You know it altogether.
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 You have closed me in behind and in front, and laid Your hand on me.
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Such knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot go up to it.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Where shall I go from Your Spirit? Or where shall I flee from Your presence?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 If I go up into Heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You [are there].
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 [If] I take the wings of the morning [and] dwell in the furthest parts of the sea;
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 even there shall Your hand lead me, and Your right hand shall hold me.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me, even the night [shall be] light around me.
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Yea, the darkness does not hide from You; but the night shines as the day; as [is] the darkness, so is the light to You.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 For You have possessed my inward parts; You have covered me in my mother's womb.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 I will praise You; for I am fearfully [and] wonderfully made; Your works [are] marvelous and my soul knows [it] very well.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 My bones were not hidden from You when I was made in secret [and] skillfully formed in the lowest parts of the earth.
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Your eyes saw my embryo; and in Your book all [my members] were written, the days they were formed, and not one [was] among them.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 How precious also are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 [If] I should count them, they are more than the sand; when I awake, I am still with You.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Surely You will slay the wicked, O God; and bloody men, depart from me.
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Who will speak against You maliciously? Your enemies are lifted up with vanity.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 O LORD, do I not hate those who hate You? And am I [not] grieved with those who rise up against You?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 I hate them [with] perfect hatred; I count them my enemies.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts,
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 and see if [any] wicked way [is] in me; and lead me in the way everlasting.
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.