Salmos 103
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT
1 [A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, [bless] His holy name.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all His benefits;
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 who forgives all your iniquities; who heals all your diseases;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 who redeems your life from ruin; who crowns you [with] loving-kindness and tender mercies;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 who satisfies your mouth with good; your youth is renewed like the eagle's.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 The LORD works righteousness and judgment for all who are pressed down.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and rich in mercy.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 He will not always chasten, nor will He keep His [anger] forever.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 For as the heavens [are] high above the earth, [so] is His mercy toward those who fear Him.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 As far as the east [is] from the west, [so] far has He removed our transgressions from us.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 As a father pities his children, the LORD pities those who fear Him.
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 For He knows our form; He remembers that we [are] dust.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 [As for] man, his days [are] as grass; as a flower of the field, so he flourishes.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 For the wind passes over it, and it is gone; and its place shall know it no more.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting on those who fear Him, and His righteousness [is] to sons of sons;
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 to those who keep His covenant, and to those who remember to do His commandments.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 The LORD has prepared His throne in the heavens; and His kingdom rules over all.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Bless the LORD, O angels of His, who excel in strength, who do His command, listening to the voice of His word.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Bless the LORD, all His hosts, ministers of His who do His pleasure.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His rule; bless the LORD, O my soul.
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.