Provérbios 5

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My son, listen to my wisdom; bow your ear to my understanding;
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 in order to keep discretion, [that] your lips may keep knowledge.
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 For the lips of a strange woman drip honey, and her palate [is] smoother than oil;
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 but afterward she [is as] bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Her feet go down to death; her steps take hold on hell,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 lest you should meditate on the path of life, her tracks are movable; you cannot know [them].
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 And now hear me, O sons, and do not depart from the words of my mouth.
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Remove your ways far from her, and do not come near the door of her house,
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 lest you give your honor to others and your years to the cruel;
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 that strangers not be filled [with] your strength, and your labors [be] in the house of a stranger;
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 and you moan when your end [comes], when your flesh and muscle are eaten away,
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 and say, How I have hated instruction, and my heart despised correction;
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 and I have not obeyed the voice of my teachers, nor bowed down my ears to those who taught me!
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Drink waters out of your own cistern, and running waters out of your own well.
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Should your overflowing spring be scattered abroad [as] rivers of waters in the streets.
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Let them be only your own, and not strangers' with you.
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Let your fountain be blessed, and rejoice with the wife of your youth.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 [Like] the loving deer and pleasant doe, let her breasts satisfy you at all times, and be ravished always with her love.
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 For the ways of man [are] before the eyes of the LORD, and He watches all his paths.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be held with the cords of his sin.
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.