Provérbios 14

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A wise woman builds her house, but the foolish plucks it down with her hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but [he who is] perverse in his ways despises Him.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of the foolish [is] a rod of pride, but the lips of the wise shall keep them.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Where no cattle [are], the stall [is] clean, but much gain [is] by the strength of the ox.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness will speak lies.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 A scorner seeks wisdom, and it is not [found], but knowledge [is] easy to him who understands.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Go from before a foolish man when you do not see [in him] the lips of knowledge.
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 The wisdom of the wise [is] to understand his way, but the folly of fools [is] deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Fools laugh at sin, but among the righteous [there is] favor.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not share in its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall be blessed.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seems right to a man, but the end of it [is] the ways of death.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of that joy [is] heaviness.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, but a good man from himself.
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 The simple believes every word, but the wise man watches his step.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise one fears and departs from evil, but the fool rages and is sure.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 He who [is] soon angry acts foolishly, and a man of wicked plots is hated.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 The simple inherit folly, but the wise are crowned with knowledge.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 The poor is hated even by his own neighbor, but the rich [has] many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has mercy on the poor, happy [is] he.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Do not those who think evil go astray? But mercy and truth shall be to those who think of good.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 In all labor there is gain, but the talk of the lips [tends] only to poverty.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 The crown of the wise [is] their riches [of wisdom]; the foolishness of fools [is] folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 A true witness delivers souls, but a deceitful witness speaks lies.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 In the fear of the LORD [is] strong hope, and His sons shall have a place of refuge.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 The fear of the LORD [is] a fountain of life to turn aside from the snares of death.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people [is] the king's honor, but in the lack of people [is] the ruin of the prince.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 [He who is] slow to wrath [is] of great understanding, but [he who is] hasty of spirit exalts folly.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 A sound heart [is] the life of the flesh, but envy the rottenness of the bones.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 He who presses the poor curses his Maker, but he who honors Him has mercy upon the poor.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 The wicked is driven away in his wickedness, but the righteous [has] hope in his death.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but among fools it is made known.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Righteousness lifts up a nation, but sin [is] a shame to any people.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 The king's favor [is] toward a wise servant, but his wrath is against him who causes shame.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.