Números 27
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ
1 And the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh, the son of Joseph came. And these [are] the names of his daughters: Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.
1 E vieram as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias de Manassés, filho de José; e estes são os nomes de suas filhas: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
2 And they stood before Moses and before Eleazar the priest, and before the rulers and all the congregation, [by] the door of the tabernacle of the congregation, saying,
2 E se puseram diante de Moisés, e diante de Eleazar, o sacerdote, e diante dos príncipes e de toda a congregação, à porta do tabernáculo da congregação, dizendo:
3 Our father died in the wilderness, and he was not in the company of those who gathered themselves against the LORD in the company of Korah, but died in his own sin, and had no sons.
3 Nosso pai morreu no deserto, e não estava na companhia dos que se juntaram contra o SENHOR na companhia de Corá; mas morreu no seu próprio pecado, e não teve filhos.
4 Why should the name of our father be taken away from among his family, because he has no son? Therefore give us a possession among the brothers of our father.
4 Por que deveria o nome de nosso pai ser retirado do meio da sua família, por não ter tido filho? Dá-nos, portanto, uma possessão entre os irmãos de nosso pai.
5 And Moses brought their cause before the LORD.
5 E Moisés levou a sua causa perante o SENHOR.
6 And the LORD spoke to Moses, saying,
6 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
7 The daughters of Zelophehad speak right. You shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers. And you shall cause the inheritance of their father to pass to them.
7 As filhas de Zelofeade falaram corretamente; certamente lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai, e farás com que a herança de seu pai passe a elas.
8 And you shall speak to the sons of Israel, saying, When a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
8 E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Se morrer um homem que não teve filhos, então fareis com que a sua herança passe à sua filha.
9 And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
9 E se não tiver filha, então dareis a sua herança a seus irmãos.
10 And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
10 E se não tiver irmãos, então dareis a sua herança aos irmãos de seu pai.
11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his nearest relative, of his family, and he shall possess it. And it shall be to the sons of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses.
11 E se o seu pai não tiver irmãos, então dareis a sua herança ao seu parente que lhe for mais próximo da sua família. E ele a possuirá. E isto será, para os filhos de Israel, um estatuto de justiça, como o SENHOR ordenou a Moisés.
12 And the LORD said to Moses, Get up into this Mount Abarim and see the land which I have given to the sons of Israel.
12 E o SENHOR disse a Moisés: Sobe este monte Abarim, e vê a terra que dei aos filhos de Israel.
13 And when you have seen it, you also shall be gathered to your people as Aaron your brother was gathered.
13 E depois de tê-la visto, serás também recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido o teu irmão, Arão.
14 For you rebelled against My command in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify Me at the water before their eyes; they [were] the Waters of Strife in Kadesh in the wilderness of Zin.
14 Porque no deserto de Zim, na contenda da congregação, te rebelaste contra a minha ordem, para santificar-me nas águas diante dos seus olhos; estas são as águas de Meribá em Cades, no deserto de Zim.
15 And Moses spoke to the LORD, saying,
15 E Moisés falou ao SENHOR, dizendo:
16 Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation
16 Que o SENHOR, o Deus dos espíritos de toda carne, ponha um homem sobre a congregação,
17 who may go out before them, and who may go in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, so that the congregation of the LORD may not be as sheep which have no shepherd.
17 que possa ir à frente deles, e que entre à frente deles, e que os faça sair, e que os faça entrar; para que a congregação do SENHOR não seja como ovelhas que não têm pastor.
18 And the LORD said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom [is] the Spirit, and lay your hand upon him.
18 E o SENHOR disse a Moisés: Toma a Josué, filho de Num, um homem em quem está o Espírito, e põe a tua mão sobre ele.
19 And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation, and give him a charge in their sight.
19 E coloca-o diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de toda a congregação, e dá-lhe uma incumbência aos olhos deles,
20 And you shall put of your honor on him, so that all the congregation of the sons of Israel may be obedient.
20 e porás sobre ele certa quantidade da tua honra, para que toda a congregação dos filhos de Israel lhe obedeça.
21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him according to the judgment of Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.
21 E ele se apresentará diante de Eleazar, o sacerdote, que consultará por ele, segundo o juízo de Urim, perante o SENHOR; por meio da sua palavra eles sairão, e por meio da sua palavra eles entrarão, tanto ele como todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
22 And Moses did as the LORD commanded him. And he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
22 E Moisés fez como o SENHOR lhe ordenou; e tomou a Josué e o apresentou diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de toda a congregação.
23 And he laid his hands upon him and gave him a charge, even as the LORD commanded by the hand of Moses.
23 E pôs as mãos sobre ele, e lhe deu uma incumbência, como o SENHOR ordenara, pela mão de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.