Levítico 7
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC
1 And this [is] the law of the trespass offering. It is most holy.
1 "Eis a lei do sacrifício de reparação; esta é uma coisa santíssima.
2 In the place where they kill the burnt offering, they shall kill the trespass offering. And he shall sprinkle its blood on the altar all around.
2 A vítima do sacrifício de reparação será imolada no lugar onde se imola o holocausto: e derramar-se-á o seu sangue em toda a volta do altar.
3 And he shall offer all its fat; he shall offer the fat tail of it, and the fat that covers the inward parts,
3 Dela se oferecerá toda a gordura, a cauda, a gordura que envolve as entranhas,
4 and the two kidneys, and the fat on them, on the loins, and the fold above the liver, beside the kidneys, he shall take away.
4 os dois rins com a gordura que os recobre na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
5 And the priest shall burn them on the altar for a fire offering to the LORD. It is a trespass offering.
5 O sacerdote as queimará sobre o altar, em sacrifício pelo fogo ao Senhor; este é um sacrifício de reparação.
6 Every male among the priests shall eat of it. It shall be eaten in the holy place. It [is] most holy.
6 Todo varão entre os sacerdotes comerá dela em um lugar santo: esta é uma coisa santíssima.
7 As the sin offering, so [is] the trespass offering. There is one law for them. The priest that makes atonement with it, it is his.
7 O sacrifício de reparação far-se-á exatamente como o sacrifício pelo pecado; será uma só lei para os dois; a vítima pertencerá ao sacerdote que tiver feito a expiação.
8 And the priest that offers any man's burnt offering, that priest shall have the skin of the burnt offering which he has offered; it is his.
8 O sacerdote que oferecer o holocausto por alguém terá a pele da vítima oferecida.
9 And all the food offering that is baked in the oven, and all that is dressed in the frying-pan and on the griddle, shall be the priest's that offers it; it is his.
9 Toda oblação cozida no forno, na caçarola ou na frigideira será do sacerdote que tiver oferecido.
10 And every food offering mixed with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one like another.
10 Toda oblação amassada com óleo, ou seca, pertencerá aos filhos de Aarão que a dividirão eqüitativamente.
11 And this [is] the law of the sacrifice of peace offerings which he shall offer to the LORD.
11 Eis a lei do sacrifício pacífico que se oferece ao Senhor:
12 If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil, of fine flour, fried.
12 Se a oferta for em ação de graças, oferecer-se-ão com a vítima de ação de graças bolos sem fermento, amassados com óleo, bolachas sem fermento untadas de óleo, e farinha frita em forma de bolos amassados com óleo.
13 Besides the cakes, he shall offer [for] his offering unleavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.
13 Oferecer-se-ão também bolos fermentados com a oblação do sacrifício pacífico oferecido em ação de graças.
14 And from it he shall offer one cake out of the whole sacrifice for a heave offering to the LORD, to the priest that sprinkles the blood of the peace offerings; it is his.
14 Apresentar-se-á um pedaço de cada uma dessas ofertas em oblação reservada para o Senhor. Ela será para o sacerdote que tiver derramado o sangue da vítima pacífica.
15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered. He shall not leave any of it until the morning.
15 A carne da vítima de ação de graças oferecida em sacrifício pacífico será comida no dia da oblação; não se deixará nada para o dia seguinte.
16 But if the sacrifice of his offering [is] a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice. And on the next day also the rest of it shall be eaten.
16 Se a vítima for oferecida por voto ou como oferta voluntária, deverá ser comida no dia da oblação, e o que sobrar se comerá no dia seguinte.
17 But the rest of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
17 O que restar ainda da carne da vítima no terceiro dia será consumido pelo fogo.
18 And if [any] of the flesh of the sacrifice of the peace offerings is eaten at all the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed to him who offers it. It shall be an abomination, and the soul that eats of it shall bear his iniquity.
18 Se alguém comer da carne de seu sacrifício pacífico no terceiro dia, esse sacrifício não será aceito; ele não lhe será levado em conta; esta será uma coisa abominável, e quem dele tiver comido levará o peso de sua falta.
19 And the flesh that touches any unclean [thing] shall not be eaten. It shall be burned with fire. And as for the flesh, all who are clean shall eat of it.
19 A carne que tiver tocado alguma coisa impura não se comerá: será queimada no fogo. Todo homem puro poderá comer da carne do sacrifício pacífico.
20 But the soul that eats [of] the flesh of the sacrifice of peace offerings that pertain to the LORD, having his uncleanness on him, even that soul shall be cut off from his people.
20 Mas aquele que a comer em estado de impureza será cortado do seu povo.
21 And the soul that shall touch any unclean [thing], of the uncleanness of man, or any unclean animal, or an unclean abominable thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings which pertain to the LORD, even that soul shall be cut off from his people.
21 Quem tocar alguma coisa impura, imundície humana ou animal impuro, ou qualquer outro objeto abominável, e comer, em seguida, da carne do sacrifício pacífico pertencente ao Senhor, será cortado de seu povo."
22 And the LORD spoke to Moses saying,
22 O Senhor disse a Moisés:
23 Speak to the sons of Israel, saying, You shall not eat any fat of ox, or of sheep, or of goat.
23 Dize isto aos israelitas: não comereis gordura de boi, de ovelha ou de cabra.
24 And the fat of a dead body, and the fat of a thing torn, may be used in any other use. But you shall in no way eat it.
24 A gordura de um animal morto ou dilacerado por uma fera selvagem poderá servir a qualquer outro uso, mas não comereis dela.
25 For whoever eats the fat of the beast of which men offer an offering made by fire to the LORD, even the soul that eats [it] shall be cut off from his people.
25 Todo aquele que comer da gordura de animais oferecidos ao Senhor em sacrifícios feitos pelo fogo será cortado do seu povo.
26 And you shall not eat any blood, of fowl or of beast, in any of your dwellings.
26 Onde quer que habiteis, não comereis sangue, nem de ave, nem de animais.
27 Any soul who eats any blood, even that soul shall be cut off from his people.
27 Todo aquele que comer sangue, seja que sangue for, será cortado de seu povo."
28 And the LORD spoke to Moses saying,
28 O Senhor disse a Moisés: "Dize isto aos israelitas:
29 Speak to the sons of Israel, saying, He who offers the sacrifice of his peace offerings to the LORD, shall bring his sacrifice to the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
29 aquele que oferecer ao Senhor uma vítima pacífica, trar-lhe-á a oferta tomada do dito sacrifício.
30 His own hands shall bring in the fire offerings of the LORD. He shall bring the fat with the breast, so that the breast may be waved [for] a wave-offering before the LORD.
30 E trará em suas mãos o que deve ser oferecido pelo fogo ao Senhor: a gordura com o peito, para agitá-la como oferta diante do Senhor.
31 And the priest shall burn the fat on the altar. But the breast shall be Aaron's and his sons'.
31 O sacerdote queimará a gordura no altar, e o peito será para Aarão e seus filhos.
32 And you shall give the right shoulder to the priest [for] a heave offering of the sacrifices of your peace offerings.
32 Dareis também ao sacerdote a coxa direita como oferta tomada dos vossos sacrifícios pacíficos.
33 He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for [his] part.
33 Aquele dentre os filhos de Aarão que oferecer o sangue e a gordura dos sacrifícios pacíficos, esse terá como sua porção a coxa direita.
34 For I have taken the wave breast and the heave shoulder from the sons of Israel, from the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons by a statute forever from among the sons of Israel.
34 Eu tomei, com efeito, dos sacrifícios pacíficos dos israelitas, o peito que se deve agitar diante de mim e a coxa que se deve pôr à parte, e os dou ao sacerdote Aarão e seus filhos, como direito perpétuo que têm sobre os israelitas.
35 This is the [portion] of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day he presented them to minister to the LORD in the priest's office,
35 Esta é a parte que tocará a Aarão e seus filhos, dentre os sacrifícios pelo fogo ao Senhor, a partir do dia em que forem apresentados como sacerdotes a serviço do Senhor.
36 which the LORD commanded to be given to them of the sons of Israel, in the day that He anointed them as a statute forever throughout their generations.
36 Foi o que o Senhor ordenou aos israelitas que dessem aos sacerdotes desde o dia de sua unção. É o direito perpétuo que têm para todos os seus descendentes."
37 This [is] the law of the burnt offering, of the food offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifices of the peace offerings,
37 Tal é a lei do holocausto, da oblação, do sacrifício pelo pecado, do sacrifício de reparação e de empossamento e do sacrifício pacífico.
38 which the LORD commanded Moses in Mount Sinai, in the day that He commanded the sons of Israel to offer their sacrifices to the LORD, in the wilderness of Sinai.
38 O Senhor deu-a a Moisés no monte Sinai, no dia em que prescreveu aos israelitas apresentarem suas ofertas ao Senhor no deserto do Sinai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.