Levítico 6

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 E disse o Senhor a Moisés:
2 If a soul sins, and acts unfaithfully against the LORD, and lies to his neighbor as to a deposit-- or as to security, or by robbery, or has extorted his neighbor,
2 "Se alguém pecar, cometendo uma ofensa contra o Senhor, enganando o seu próximo no que diz respeito a algo que lhe foi confiado ou deixado como penhor ou roubado, ou se lhe extorquir algo,
3 or has found that which was lost and lies concerning it and swears falsely-- in any of all [these] that a man does, sinning in it,
3 ou se achar algum bem perdido e mentir a respeito disso, ou se jurar falsamente a respeito de qualquer coisa, cometendo pecado;
4 then, it shall be, because he sinned and is guilty, he shall pay back that which he got by robbery; or if he robbed the thing extorted; or the deposit which had been deposited with him; or the lost thing which he had found;
4 quando assim pecar, tornando-se por isso culpado, terá que devolver o que roubou ou tomou mediante extorsão, ou o que lhe foi confiado, ou os bens perdidos que achou,
5 or all that which he swore about falsely, --he shall even repay it in its principal, and the fifth part he shall add to it, to whomever it belongs. He shall give it on the day of his guilt offering.
5 ou qualquer coisa sobre a qual tenha jurado falsamente. Fará restituição plena, acrescentará a isso um quinto do valor e dará tudo ao proprietário no dia em que apresentar a sua oferta pela culpa.
6 And he shall bring his trespass offering to the LORD, a ram without blemish out of the flock, together with an amount set by you, for a trespass offering, to the priest.
6 E por sua culpa trará ao sacerdote uma oferta dedicada ao Senhor: um carneiro do rebanho, sem defeito e devidamente avaliado.
7 And the priest shall make an atonement for him before the LORD, and it shall be forgiven him for anything of all that he has done by being guilty in it.
7 Dessa forma o sacerdote fará propiciação por ele perante o Senhor, e ele será perdoado de qualquer dessas coisas que fez e que o tornou culpado".
8 And the LORD spoke to Moses, saying,
8 O Senhor disse a Moisés:
9 Command Aaron and his sons, saying, This [is] the law of the burnt offering. It is the burnt offering for burning on the altar all night to the morning, and the fire of the altar shall be burning in it.
9 "Dê este mandamento a Arão e a seus filhos: Esta é a regulamentação acerca do holocausto: ele terá que ficar queimando até de manhã sobre as brasas do altar, onde o fogo terá que ser mantido aceso.
10 And the priest shall put on his linen garment. And he shall put his linen breeches on his flesh and take up the ashes which the fire has consumed with the burnt offering on the altar. And he shall put them beside the altar.
10 O sacerdote vestirá suas roupas de linho e os calções de linho por baixo, retirará as cinzas do holocausto que o fogo consumiu no altar e as colocará ao lado do altar.
11 And he shall strip off his garments and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.
11 Depois trocará de roupa, e levará as cinzas para fora do acampamento, a um lugar cerimonialmente puro.
12 And the fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not be put out. And the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order on it. And he shall burn on it the fat of the peace offerings.
12 Mantenha-se aceso o fogo no altar; não deve ser apagado. Toda manhã o sacerdote acrescentará lenha, arrumará o holocausto sobre o fogo e queimará sobre ele a gordura das ofertas de comunhão.
13 The fire shall always be burning on the altar. It shall never go out.
13 Mantenha-se o fogo continuamente aceso no altar; não deve ser apagado.
14 And this [is] the law of the food offering. The sons of Aaron shall offer it before the LORD before the altar.
14 "Esta é a regulamentação da oferta de cereal: os filhos de Arão a apresentarão ao Senhor, em frente do altar.
15 And he shall take from it his handful of the flour of the food offering, and of the oil of it, and all the frankincense which is on the food offering, and shall burn [it] on the altar for a sweet savor, the memorial of it, to the LORD.
15 O sacerdote apanhará um punhado da melhor farinha com óleo, juntamente com todo o incenso que está sobre a oferta de cereal, e queimará no altar a porção memorial como aroma agradável ao Senhor.
16 And the rest of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten [with] unleavened bread in the holy place. They shall eat it in the court of the tabernacle of the congregation.
16 Arão e seus filhos comerão o restante da oferta, mas deverão comê-lo sem fermento e em lugar sagrado, no pátio da Tenda do Encontro.
17 It shall not be baked with leaven. I have given it [as] their portion of My offerings made by fire. It [is] most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering is.
17 Essa oferta não será assada com fermento; eu a dei a eles como porção das ofertas feitas a mim com fogo. É santíssima, como a oferta pelo pecado e como a oferta pela culpa.
18 All the males among the sons of Aaron shall eat of it. [It shall be] a statute forever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire. Everyone that touches them shall be holy.
18 Somente os homens descendentes de Arão poderão comer da porção das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo. É um decreto perpétuo para as suas gerações. Tudo o que nelas tocar se tornará santo".
19 And the LORD spoke to Moses saying,
19 O Senhor disse também a Moisés:
20 This [is] the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to the LORD in the day [he is] anointed, the tenth part of an ephah of fine flour for a continual food offering, half of it in the morning and half of it at night.
20 "Esta é a oferta que Arão e os seus descendentes terão que trazer ao Senhor no dia em que ele for ungido: um jarro da melhor farinha, como na oferta regular de cereal, metade pela manhã e metade à tarde.
21 It shall be made in a pan with oil; you shall bring it in. And you shall offer the baked pieces of the food offering, a sweet savor to the LORD.
21 Prepare-a com óleo numa assadeira; traga-a bem misturada e apresente a oferta de cereal partida em pedaços, como aroma agradável ao Senhor.
22 And the priest of his sons, who is anointed in his stead, shall offer it. [It is] a statute forever to the LORD. It shall be wholly burnt.
22 Todo sacerdote ungido, descendentes de Arão, também preparará essa oferta. É a porção do Senhor por decreto perpétuo e será totalmente queimada.
23 For every food offering for the priest shall be wholly burnt. It shall not be eaten.
23 Toda oferta de cereal do sacerdote será totalmente queimada; não será comida".
24 And the LORD spoke to Moses saying,
24 O Senhor disse a Moisés:
25 Speak to Aaron and to his sons, saying, This [is] the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before the LORD. It [is] most holy.
25 "Diga a Arão e aos seus filhos: Esta é a regulamentação da oferta pelo pecado: O animal da oferta pelo pecado será morto perante o Senhor no local onde é sacrificado o holocausto; é uma oferta santíssima.
26 The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in the holy place, in the court of the tabernacle of the congregation.
26 O sacerdote que oferecer o animal, o comerá em lugar sagrado, no pátio da Tenda do Encontro.
27 Whatever shall touch its flesh shall be holy. And when any of its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled in the holy place.
27 Tudo o que tocar na carne se tornará santo, e se o sangue respingar na roupa, será lavada em lugar sagrado.
28 But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken. And if it is boiled in a bronze pot, it shall be both scoured and rinsed in water.
28 A vasilha de barro em que a carne for cozida deverá ser quebrada; mas, se for cozida numa vasilha de bronze, a vasilha deverá ser esfregada e enxaguada com água.
29 All the males among the priests shall eat of it. It [is] most holy.
29 Somente os homens da família dos sacerdotes poderão comê-la; é uma oferta santíssima.
30 And no sin offering, of which [any] of the blood is brought into the tabernacle of the congregation for atonement in the sanctuary, shall be eaten. It shall be burned up in the fire.
30 Mas toda oferta pelo pecado, cujo sangue for trazido para a Tenda do Encontro para propiciação no Lugar Santo, não será comida; terá que ser queimada".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.