Jeremias 37

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And King Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
1 Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, foi designado rei por Nabucodonosor, rei da Babilônia. Ele reinou em lugar de Joaquim, filho de Jeoaquim.
2 But neither he, nor his servants, nor the people of the land, listened to the words of the LORD which He spoke by the prophet Jeremiah.
2 Nem ele, nem seus conselheiros, nem o povo da terra deram atenção às palavras que o Senhor tinha falado por meio do profeta Jeremias.
3 And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now to Jehovah our God for us.
3 O rei Zedequias, porém, mandou Jucal, filho de Selemias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaséias, ao profeta Jeremias com esta mensagem: "Ore ao Senhor, ao nosso Deus, em nosso favor".
4 And Jeremiah came in and went out among the people, for they had not put him into prison.
4 Naquela época Jeremias estava livre para circular entre o povo, pois ainda não tinha sido preso.
5 And Pharaoh's army had come out from Egypt. And when the Chaldeans who besieged Jerusalem heard news of them, they departed from Jerusalem.
5 Enquanto isso, o exército do faraó tinha saído do Egito. E quando os babilônios que cercavam Jerusalém ouviram isso, retiraram o cerco.
6 And the Word of the LORD came to the prophet Jeremiah, saying,
6 O Senhor dirigiu esta palavra ao profeta Jeremias:
7 So says the LORD, the God of Israel: You shall say this to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me: Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
7 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Digam ao rei de Judá, que os mandou para consultar-me: ‘O exército do faraó, que saiu do Egito para vir ajudá-los, retornará à sua própria terra, ao Egito.
8 And the Chaldeans shall come again and fight against this city, and capture it, and burn it with fire.
8 Os babilônios voltarão e atacarão esta cidade; eles a conquistarão e a destruirão a fogo’.
9 So says the LORD: Do not deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us. For they shall not depart.
9 "Assim diz o Senhor: Não se enganem a si mesmos, dizendo: ‘Os babilônios certamente vão embora’. Porque eles não irão.
10 For though you had stricken the whole army of the Chaldeans who fight against you, and there remained [only] wounded men among them, they would rise up, each man in his tent, and burn this city with fire.
10 Ainda que vocês derrotassem todo o exército babilônio que está atacando vocês, e só lhe restasse homens feridos em suas tendas, eles se levantariam e incendiariam esta cidade".
11 And it happened when the army of Chaldeans was made to go up from Jerusalem because of fear of Pharaoh's army,
11 Depois que o exército babilônio se retirou de Jerusalém por causa do exército do faraó,
12 then Jeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive a portion from there in the midst of the people.
12 Jeremias saiu da cidade para ir ao território de Benjamim a fim de tomar posse da propriedade que tinha entre o povo daquele lugar.
13 And it happened, he [being] in the gate of Benjamin, a commander of the guard named Irijah [was] there, the son of Shelemiah, the son of Hananiah. And he seized Jeremiah the prophet, saying, You are falling away to the Chaldeans.
13 Mas, quando chegou à porta de Benjamim, o capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias, o prendeu e disse: "Você está desertando para o lado dos babilônios! "
14 Then Jeremiah said, A lie! I am not falling away to the Chaldeans. But he did not listen to him; so Irijah took Jeremiah and brought him to the rulers.
14 "Isso não é verdade! ", disse Jeremias. "Não estou passando para o lado dos babilônios. " Mas Jerias não quis ouvi-lo; e, prendendo Jeremias, o levou aos líderes.
15 And the rulers were angry with Jeremiah, and struck him, and put him in prison, the house of Jonathan the scribe. For they had made that the prison.
15 Eles ficaram furiosos com Jeremias, espancaram-no e o prenderam na casa do secretário Jônatas, que tinham transformado numa prisão.
16 When Jeremiah had entered into the house of the pit, and into the cells, then Jeremiah remained there many days.
16 Jeremias foi posto numa cela subterrânea da prisão, onde ficou por muito tempo.
17 And Zedekiah the king sent and took him out. And the king asked him secretly in his house, and said, Is there [any] word from the LORD? And Jeremiah said, There is. For, He said, you shall be delivered into the hand of the king of Babylon.
17 Então o rei mandou buscá-lo, e Jeremias foi trazido ao palácio. E, secretamente, o rei lhe perguntou: "Há alguma palavra da parte do Senhor? " "Há", respondeu Jeremias, "você será entregue nas mãos do rei da Babilônia. "
18 And Jeremiah said to king Zedekiah, What have I offended against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?
18 Então Jeremias disse ao rei Zedequias: "Que crime cometi contra ti ou contra os teus conselheiros ou contra este povo para que me mandasses para a prisão?
19 Where now [are] your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you nor against this land?
19 Onde estão os seus profetas que lhes profetizaram: ‘O rei da Babilônia não atacará a vocês nem a esta terra’?
20 And please hear now, O my lord the king; I beg you, let my cry be pleasing to you, so that you cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.
20 Mas, agora, ó rei, meu senhor, escuta-me, por favor. Permita-me apresentar-te a minha súplica: Não me mandes de volta à casa de Jônatas, o secretário, para que eu não morra ali".
21 And Zedekiah the king commanded that they should put Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him a piece of bread out of the bakers' street daily, until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the prison.
21 Então o rei Zedequias deu ordens para que Jeremias fosse colocado no pátio da guarda e que diariamente recebesse pão da rua dos padeiros, enquanto houvesse pão na cidade. Assim Jeremias permaneceu no pátio da guarda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.