João 13
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA
1 And before the feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come when He should depart out of this world to the Father, having loved [His] own in the world, He loved them to [the] end.
1 Antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 And when supper had ended, the Devil now having put into the heart of Judas Iscariot [the son] of Simon to betray Him,
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, que traísse Jesus,
3 Jesus knowing that the Father had given all things into [His] hands, and that He had come from God and went to God,
3 sabendo este que o Pai tinha confiado tudo às suas mãos, e que ele tinha vindo de Deus e voltava para Deus,
4 He rose up from supper and laid aside [His] garments. And He took a towel and girded Himself.
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, pegando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 After that He poured water into a basin and began to wash the disciples' feet, and to wipe [them] with the towel with which He was girded.
5 Em seguida Jesus pôs água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
6 Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, Lord, do You wash my feet?
6 Quando se aproximou de Simão Pedro, este lhe perguntou: — Vai lavar os meus pés, Senhor?
7 Jesus answered and said to him, You do not know what I do now, but you shall know hereafter.
7 Jesus respondeu:
8 Peter said to Him, You shall never wash my feet. Jesus answered him, Unless I wash you, you have no part with Me.
8 Então Pedro disse: — O senhor nunca lavará os meus pés! Ao que Jesus respondeu:
9 Simon Peter said to Him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and head.
9 Então Pedro lhe pediu: — Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus said to him, He who is bathed has no need except to wash [his] feet, but is clean every whit. And you are clean, but not all.
10 Jesus respondeu:
11 For He knew who would betray Him. Therefore He said, You are not all clean.
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: “Nem todos estão limpos.”
12 So after He had washed their feet and had taken His garments and had reclined again, He said to them, Do you know what I have done to you?
12 Depois de lhes ter lavado os pés, Jesus pôs de novo as suas vestimentas e, voltando à mesa, perguntou-lhes:
13 You call Me the Teacher, and Lord, and you say well, for I AM.
13 Vocês me chamam de Mestre e de Senhor e fazem bem, porque eu o sou.
14 If then I, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
14 Ora, se eu, sendo Senhor e Mestre, lavei os pés de vocês, também vocês devem lavar os pés uns dos outros.
15 For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
15 Porque eu lhes dei o exemplo, para que, como eu fiz, vocês façam também.
16 Truly, truly, I say to you, A servant is not greater than his master, neither is he who is sent greater than he who sent him.
16 Em verdade, em verdade lhes digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado é maior do que aquele que o enviou.
17 If you know these things, blessed are you if you do them.
17 Se vocês sabem estas coisas, bem-aventurados serão se as praticarem.
18 I do not speak of you all; I know whom I have chosen; but that the Scripture might be fulfilled, He who eats bread with me has lifted up his heel against me.
18 Não falo a respeito de todos vocês, pois eu conheço aqueles que escolhi. Mas é para que se cumpra a Escritura: “Aquele que come do meu pão levantou contra mim o seu calcanhar.”
19 From now I tell you before [it] comes, so that when it happens you may believe that I AM.
19 Desde já lhes digo isso, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que
20 Truly, truly, I say to you, He who receives whomever I send receives Me. And he who receives Me receives Him who sent Me.
20 Em verdade, em verdade lhes digo: quem recebe aquele que eu enviar recebe a mim; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 When Jesus had said this, He was troubled in spirit, and testified and said, Truly, truly, I say to you that one of you shall betray Me.
21 Depois de dizer isso, Jesus se angustiou em espírito e afirmou:
22 Then the disciples looked upon one another, wondering of whom He spoke.
22 Então os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 But there was one of His disciples leaning upon Jesus' bosom, the one whom Jesus loved.
23 Ao lado de Jesus estava reclinado um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava.
24 Simon Peter therefore signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.
24 Simão Pedro fez um sinal a esse, para que perguntasse a quem Jesus se referia.
25 And lying on Jesus' breast, he said to him, Lord, who is it?
25 Então aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou: — Senhor, quem é?
26 Jesus answered, It is he to whom I shall give the morsel when I have dipped [it]. And dipping the morsel, He gave [it] to Judas Iscariot, the [son] of Simon.
26 Jesus respondeu: Então Jesus pegou um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 And after the morsel, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, What you do, do quickly.
27 E, depois que Judas recebeu o pedaço de pão, imediatamente Satanás entrou nele. Então Jesus disse a Judas:
28 But no one reclining knew for what [reason] He spoke this to him.
28 Nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus tinha dito isso.
29 For some thought, because Judas had the moneybag, that Jesus had said to him, Buy what we have need [of] for the feast; or that he should give something to the poor.
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa do dinheiro, alguns pensaram que Jesus tinha dito a ele: “Compre o que precisamos para a festa” ou, então, que havia solicitado que desse alguma coisa aos pobres.
30 He then, having received the morsel, went out immediately. And it was night.
30 Assim, tendo recebido o pedaço de pão, Judas logo saiu. E era noite.
31 Then when he had left, Jesus said, Now the Son of man is glorified, and God is glorified in him.
31 Quando Judas saiu, Jesus disse:
32 If God is glorified in Him, God shall also glorify Him in Himself, and shall immediately glorify Him.
32 Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e ele o glorificará imediatamente.
33 Little children, I am with you yet a little while. You shall seek Me; and as I said to the Jews, Where I go, you cannot come, so I now say to you.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou com vocês. Vocês vão me procurar, mas o que eu disse aos judeus também agora digo a vocês: para onde eu vou vocês não podem ir.
34 I give you a new commandment, that you love one another. As I have loved you, you should also love one another.
34 Eu lhes dou um novo mandamento: que vocês amem uns aos outros. Assim como eu os amei, que também vocês amem uns aos outros.
35 By this all shall know that you are My disciples, if you have love toward one another.
35 Nisto todos conhecerão que vocês são meus discípulos: se tiverem amor uns aos outros.
36 Simon Peter said to Him, Lord, where do You go? Jesus answered him, Where I go you cannot now follow Me, but you shall follow Me afterward.
36 Simão Pedro perguntou a Jesus: — Para onde o Senhor vai? Jesus respondeu:
37 Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for Your sake.
37 Pedro disse: — Senhor, por que não posso segui-lo agora? Darei a minha vida pelo senhor.
38 Jesus answered him, Will you lay down your life for My sake? Truly, truly, I say to you, The cock shall not crow until you have denied Me three times.
38 Jesus respondeu:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.