Isaías 18
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT
1 Woe to the land of whirring of wings, which [is] beyond the rivers of Ethiopia,
1 Que aflição espera você, Etiópia, terra de velas tremulantes junto à nascente do Nilo,
2 which sends ambassadors by the sea, even in ships of papyrus on the waters, [saying], Go, swift messengers, to a nation tall and smooth, to a terrifying people from it and onwards; a mighty nation and trampling down, whose land the rivers have divided!
2 que envia embaixadores pelo rio em rápidas embarcações! Vão, velozes mensageiros! Levem a mensagem a um povo alto, de pele lisa, temido em toda parte por suas conquistas e destruição, cuja terra é dividida por rios.
3 All people of the world and dwellers on the earth, you will see as one lifts up a banner on the peaks. And you will hear as the blowing of a trumpet.
3 Todos vocês, povos do mundo, todos os habitantes da terra, olhem quando eu erguer sobre o monte minha bandeira de guerra; ouçam quando eu soar a trombeta!
4 For so the LORD said to me, I will take My rest, and I will look on in My dwelling place, like a clear heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
4 Pois o S enhor me disse: “Do lugar onde habito observarei quieto, como sobe o calor num dia de verão, como se forma o orvalho da manhã durante a colheita”.
5 For before the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, then He will cut off the sprigs with pruning hooks, and take away [and] cut down the branches.
5 Antes de começarem a atacar, enquanto seus planos amadurecem como uvas, o S removerá os ramos que se espalharam e os lançará fora.
6 They shall be left together to the birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the birds shall summer on them, and all the beasts of the earth shall winter on them.
6 Seu exército poderoso será deixado morto nos campos, para os abutres dos montes e para os animais selvagens. Abutres despedaçarão os cadáveres no verão, e animais selvagens roerão os ossos no inverno.
7 In that time shall be brought to the LORD of hosts the present from a terrifying, a tall and smooth people, from it and onward; a mighty and trampling nation whose land the rivers have divided, to the place of the name of the LORD of hosts, Mount Zion.
7 Naquele tempo, o S enhor dos Exércitos receberá presentes dessa terra dividida por rios, desse povo alto, de pele lisa, temido em toda parte por suas conquistas e destruição. Levarão presentes ao monte Sião, onde habita o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.