Amós 6

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Woe to those at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, who are noted [as] leader of the nations. And the house of Israel came to them.
1 Ai dos que têm uma vida boa em Jerusalém! Ai de vocês que vivem sossegados em Samaria, vocês que são as autoridades desse grande país de Israel, vocês a quem o povo vai pedir ajuda!
2 Pass to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great. Then go down to Gath of the Philistines. [Are they] better than these kingdoms, or their border greater than your border?
2 Vocês dizem ao povo: “Vão olhar a cidade de Calné, e depois vão até a grande cidade de Hamate, e dali cheguem até a cidade de Gate, na terra dos filisteus. Por acaso, aqueles povos são mais ricos do que nós ou os seus países maiores do que o nosso?”
3 You who put the evil day far away, and cause the seat of violence to come near;
3 Vocês não querem acreditar que o dia do castigo esteja perto, mas o que vocês estão fazendo vai apressar a chegada de um tempo de violência.
4 who lie on beds of ivory, and those sprawling on their couches, and eat lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
4 Ai de vocês que gostam de banquetes, em que se deitam em sofás luxuosos e comem carne de ovelhas e de bezerros gordos!
5 who chant with the mouth of the harp; they invent instruments of music for themselves, like David;
5 Vocês fazem músicas como fez o rei Davi e gostam de cantá-las com acompanhamento de harpas .
6 who drink wine in bowls, and anoint themselves with the best of oils; nor do they grieve for the breaking of Joseph!
6 Bebem vinho em taças enormes, usam os perfumes mais caros, mas não se importam com a desgraça do país.
7 So now they shall go into exile with the first of the exiles. And the feast of those who stretch themselves shall cease.
7 Portanto, vocês serão os primeiros a serem levados como prisioneiros para fora do país, e não haverá mais banquetes alegres.
8 The Lord Jehovah has sworn by Himself, says the LORD, the God of hosts: I despise the glory of Jacob, and hate his palaces; and I will shut up the city and all its fullness.
8 O Senhor , o Todo-Poderoso, jurou assim: — Eu vou entregar a cidade de Samaria nas mãos do inimigo, que levará embora tudo o que encontrar. Pois eu odeio o orgulho do povo de Israel, detesto os seus palácios.
9 And it shall be if ten men remain in one house, then they shall die.
9 E vai acontecer que, se houver dez pessoas numa casa, todas morrerão.
10 And a man's uncle shall take him up, and he who burns him, to bring out the bones out of the house, and shall say to [him] left in the recesses of the house, Are any still with you? And he shall say, No. Then he shall say, Hush! For not one shall mention the name of Jehovah.
10 E, quando alguém chegar para tirar da casa o corpo do seu parente e queimá-lo, perguntará a quem ainda estiver vivo lá dentro: “Tem mais gente aí?” O outro responderá: “Não tem, não.” Então o primeiro dirá: “Cale a boca! Não devemos nem dizer o nome do Senhor !”
11 For, behold, the LORD commands, and He will strike the great house into pieces, and the little house [into] cracks.
11 Pois o Senhor vai dar uma ordem, e todas as casas, as grandes e as pequenas, serão destruídas.
12 Shall horses run on the rock? Will one plow [there] with oxen? For you have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into hemlock;
12 Por acaso, podem os cavalos galopar sobre as rochas? Ou será que os bois podem puxar o arado no mar? Claro que não! Mas vocês fazem a honestidade virar veneno e a justiça virar injustiça.
13 you who rejoice in nothing, who say, Have we not taken horns to ourselves by our own strength?
13 Vocês se orgulham de terem derrotado a cidade de Lo-Debar e se gabam, dizendo: “Pela nossa própria força conquistamos Carnaim .”
14 But behold, I will raise a nation up against you, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts. And they shall oppress you from the entrance to Hamath to the torrent of the Arabah.
14 O Senhor , o Deus Todo-Poderoso, diz: — Povo de Israel, vou mandar uma nação invadir o seu país, e todos vocês serão perseguidos desde a subida de Hamate, no Norte, até o riacho Arabá, no Sul.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.