2 Crônicas 1

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Solomon the son of David was made strong in his kingdom, and the LORD his God [was] with him and made him very great.
1 Salomão, filho de Davi, fortaleceu-se no seu reino, e o Senhor , seu Deus, era com ele e o engrandeceu sobremaneira.
2 And Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.
2 Falou Salomão a todo o Israel, aos capitães de mil e aos de cem, aos juízes e a todos os príncipes em todo o Israel, cabeças de famílias;
3 And Solomon and all the congregation with him went to the high place at Gibeon. For there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
3 e foi com toda a congregação ao alto que estava em Gibeão, porque ali estava a tenda da congregação de Deus, que Moisés, servo do Senhor , tinha feito no deserto.
4 But the ark of God David had brought up from Kirjath-jearim to the place which David had prepared for it, for he had pitched a tent for it at Jerusalem.
4 Mas Davi fizera subir a arca de Deus de Quiriate-Jearim ao lugar que lhe havia preparado, porque lhe armara uma tenda em Jerusalém.
5 And he put the bronze altar which Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made before the tabernacle of the LORD. And Solomon and the congregation of the LORD sought to it.
5 Também o altar de bronze que fizera Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do Senhor ; e Salomão e a congregação consultaram o Senhor .
6 And Solomon went up there to the bronze altar before the LORD, which [was] at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings on it.
6 Salomão ofereceu ali sacrifícios perante o Senhor , sobre o altar de bronze que estava na tenda da congregação; e ofereceu sobre ele mil holocaustos.
7 In that night God appeared to Solomon and said to him, Ask what I shall give you.
7 Naquela mesma noite, apareceu Deus a Salomão e lhe disse: Pede-me o que queres que eu te dê.
8 And Solomon said to God, You have shown great mercy to David my father, and have made me to reign in his stead.
8 Respondeu-lhe Salomão: De grande benevolência usaste para com Davi, meu pai, e a mim me fizeste reinar em seu lugar.
9 Now, O LORD God, Your promise to David my father has been fulfilled. For You have made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
9 Agora, pois, ó Senhor Deus, cumpra-se a tua promessa feita a Davi, meu pai; porque tu me constituíste rei sobre um povo numeroso como o pó da terra.
10 Give me now wisdom and knowledge that I may go out and come in before this people. For who can judge this Your great people?
10 Dá-me, pois, agora, sabedoria e conhecimento, para que eu saiba conduzir-me à testa deste povo; pois quem poderia julgar a este grande povo?
11 And God said to Solomon, Because this was in your heart, and you have not asked riches, wealth, nor honor, nor the life of your enemies, nor yet have asked for long life but have asked wisdom and knowledge for yourself that you may judge My people, over whom I have made you king.
11 Disse Deus a Salomão: Porquanto foi este o desejo do teu coração, e não pediste riquezas, bens ou honras, nem a morte dos que te aborrecem, nem tampouco pediste longevidade, mas sabedoria e conhecimento, para poderes julgar a meu povo, sobre o qual te constituí rei,
12 wisdom and knowledge [is] granted to you. And I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings have had that have been before you, nor shall any after you have the like.
12 sabedoria e conhecimento são dados a ti, e te darei riquezas, bens e honras, quais não teve nenhum rei antes de ti, e depois de ti não haverá teu igual.
13 And Solomon came [from] the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.
13 Voltou Salomão para Jerusalém, da sua ida ao alto que está em Gibeão, de diante da tenda da congregação; e reinou sobre Israel.
14 And Solomon gathered chariots and horsemen. And he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
14 Salomão ajuntou carros e cavaleiros; tinha mil e quatrocentos carros e doze mil cavaleiros, que colocou nas cidades para os carros e junto ao rei, em Jerusalém.
15 And the king made silver and gold at Jerusalem like stones, and he made cedar trees as plentiful as the sycamore trees in the valley.
15 Fez o rei que, em Jerusalém, houvesse prata e ouro como pedras, e cedros em abundância como os sicômoros que estão nas planícies.
16 And Solomon had horses brought out of Egypt and Kue. The king's merchants received [them] from Kue at a price.
16 Os cavalos de Salomão vinham do Egito e da Cilícia; e comerciantes do rei os recebiam da Cilícia por certo preço.
17 And they carried up, and brought forth out of Egypt a chariot for six hundred [shekels] of silver, and a horse for a hundred and fifty. And so they brought out [horses] for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, by their hands.
17 Importava-se do Egito um carro por seiscentos siclos de prata e um cavalo, por cento e cinquenta; nas mesmas condições, as caravanas os traziam e os exportavam para todos os reis dos heteus e para os reis da Síria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.