2 Coríntios 9

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 For indeed regarding the ministry to the saints, it is not necessary for me to write to you.
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, é desnecessário escrever-vos,
2 For I know your eagerness, of which I boast to Macedonia on your behalf, that Achaia was ready a year ago; and your zeal has aroused the greater number.
2 porque bem reconheço a vossa presteza, da qual me glorio junto aos macedônios, dizendo que a Acaia está preparada desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado a muitíssimos.
3 Yet I sent the brothers, lest our boasting (which [is] on your behalf) should not be in vain, that, as I said, you may be ready.
3 Contudo, enviei os irmãos, para que o nosso louvor a vosso respeito, neste particular, não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, estivésseis preparados,
4 [I say this] lest perhaps Macedonians should come with me and find you unprepared. We (not to say you) would then be put to shame in this confident boasting.
4 para que, caso alguns macedônios forem comigo e vos encontrem desapercebidos, não fiquemos nós envergonhados (para não dizer, vós) quanto a esta confiança.
5 Therefore I thought [it] necessary to exhort the brothers that they would go forward to you, and make up beforehand your blessing, it having been promised that this would be ready, thus as a matter of] blessing, and not as of covetousness.
5 Portanto, julguei conveniente recomendar aos irmãos que me precedessem entre vós e preparassem de antemão a vossa dádiva já anunciada, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 But [I say] this, He who sows sparingly shall also reap sparingly, and he who sows bountifully shall also reap bountifully.
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia com fartura com abundância também ceifará.
7 Each one, as he purposes in his heart, [let him give]; not of grief, or of necessity, for God loves a cheerful giver.
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama a quem dá com alegria.
8 And God [is] able to make all grace abound toward you, that in everything, always having all self-sufficiency, you may abound to every good work;
8 Deus pode fazer-vos abundar em toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 As it is written, He scattered; he has given to the poor; his righteousness remains forever.
9 como está escrito: Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 Now He who supplies seed to the sower, and bread for eating, may He supply and multiply your seed, and increase the fruits of your righteousness
10 Ora, aquele que dá semente ao que semeia e pão para alimento também suprirá e aumentará a vossa sementeira e multiplicará os frutos da vossa justiça,
11 you being enriched in everything to all generosity, which works out thanksgiving to God through us.
11 enriquecendo-vos, em tudo, para toda generosidade, a qual faz que, por nosso intermédio, sejam tributadas graças a Deus.
12 For the ministry of this service not only supplies the things lacking of the saints, but also multiplying through many thanksgivings to God,
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também redunda em muitas graças a Deus,
13 through the proof of this ministry [they] glorify God for your freely expressed submission to the gospel of Christ, and the generosity of the fellowship toward them and toward all,
13 visto como, na prova desta ministração, glorificam a Deus pela obediência da vossa confissão quanto ao evangelho de Cristo e pela liberalidade com que contribuís para eles e para todos,
14 and [in] their prayer for you, who long after you, because of the exceeding grace of God on you.
14 enquanto oram eles a vosso favor, com grande afeto, em virtude da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 Thanks [be] to God for His unspeakable free gift.
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.