1 Samuel 27
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC
1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul. Nothing [is] better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines. And Saul shall despair of me, to seek me any more in any border of Israel, and so I shall escape out of his hand.
1 Dia virá, pensava Davi, em que perecerei pelas mãos de Saul! O melhor que posso fazer é refugiar-me na terra dos filisteus; Saul renunciará então a buscar-me por todo o território de Israel, e eu lhe escaparei.
2 And David arose and passed over, he and the six hundred men with him to Achish the son of Maoch, king of Gath.
2 Partiu, pois, Davi com seus seiscentos homens e foi para junto de Aquis, filho de Maoc, rei de Get.
3 And David lived with Achish of Gath, he and his men, each one with his household; David with his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail of Carmel, Nabal's former wife.
3 Permaneceu junto de Aquis em Get, ele e sua gente, cada um com sua família. Levou consigo suas duas mulheres, Aquinoã, de Jezrael, e Abigail, de Carmelo, viúva de Nabal.
4 And Saul was told that David had fled to Gath. And he never again looked for him.
4 Saul, tendo sabido que Davi se refugiara em Get, renunciou a persegui-lo.
5 And David said to Achish, If I have now found grace in your eyes, let them give me a place in some town in the country so that I may live there. For why should your servant live in the royal city with you?
5 Davi disse a Aquis: Se achei graça aos teus olhos, dá-me um lugar nas cidades do campo, onde eu possa morar. Por que haveria o teu servo de morar contigo na cidade real?
6 And Achish gave him Ziklag that day. And Ziklag [belongs] to the kings of Judah to this day.
6 Aquis deu-lhe Siceleg. Por isso Siceleg ficou pertencendo aos reis de Judá até o presente.
7 And the number of days that David lived in the field of the Philistines was [a year] of days and four months.
7 O tempo que Davi passou na terra dos filisteus foi um ano e quatro meses.
8 And David and his men went up and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites. For they [were] the inhabitants of the land from the past [days], as you come into Shur, even into the land of Egypt.
8 Davi e os seus homens saíam e faziam incursões entre os gessureus, os gerezeus e os amalecitas, populações que habitavam de longa data a região de Sur até a terra do Egito.
9 And David struck the land, and did not keep alive man nor woman, and took away the sheep and the oxen and the asses and the camels and the clothing, and returned and came to Achish.
9 Davi assolava a região, sem deixar com vida homem ou mulher; tomava as ovelhas, os bois, os jumentos, os camelos, as vestes e voltava para Aquis.
10 And Achish said, Where have you made a raid today? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
10 Onde fizestes hoje incursão?, perguntava Aquis. E Davi respondia: Para o leste de Judá, ou para o sul dos jerameelitas, ou para o sul dos cineus.
11 And David did not keep alive man or woman to bring [news] to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So David did, and so [has been] his custom all the days he lived in the fields of the Philistines.
11 Mas não deixava com vida homem ou mulher, para não ter de levá-los a Get, temendo que o denunciassem, contando a verdade do que ele fazia. Assim o fez durante todo o tempo que passou entre os filisteus.
12 And Achish believed David, saying, He has made himself to be hated among his people Israel, and has become my servant forever.
12 Aquis confiava em Davi: Ele se torna odioso ao seu povo de Israel, pensava ele, e será para sempre o meu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.