1 Crônicas 7

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the sons of Issachar: Tola, and Puah, and Jashub, and Shimron, four.
1 Os filhos de Issacar foram: Tola, Puá, Jasube e Sinrom, quatro ao todo.
2 And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their fathers house, [these] to Tola, great men of might in their generations. Their number in the days of David [was] twenty-two thousand and six hundred.
2 Os filhos de Tola foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes das suas famílias, descendentes de Tola; homens valentes nas suas gerações, cujo número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e setecentos.
3 And the son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five. All of them chiefs.
3 O filho de Uzi foi Izraías; e os filhos de Izraías foram: Micael, Obadias, Joel e Issias, cinco ao todo; todos eles chefes.
4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, [were] bands of soldiers for war, thirty-six thousand men. For they had many wives and sons.
4 Tinham, nas suas gerações, segundo as suas famílias, em tropas de guerra, trinta e seis mil homens; pois tinham muitas mulheres e filhos.
5 And their brothers among all the families of Issachar [were] great men of might, being in all, by their genealogies, eighty-seven thousand.
5 Seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, homens valentes, foram oitenta e sete mil, todos registrados pelas suas genealogias.
6 [The sons] of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
6 Os filhos de Benjamim foram: Belá, Bequer e Jediael, três ao todo.
7 And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five heads of their fathers' house, mighty men of valor. And their genealogy, twenty-two thousand and thirty-four.
7 Os filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri; cinco ao todo; chefes das suas famílias, homens valentes, foram vinte e dois mil e trinta e quatro, registrados pelas suas genealogias.
8 And the sons of Becher: Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these [were] the sons of Becher.
8 Os filhos de Bequer foram: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos filhos de Bequer.
9 And their genealogy by their generations, heads of their fathers' house, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.
9 O número deles, registrados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas famílias, homens valentes, vinte mil e duzentos.
10 And the son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
10 O filho de Jediael foi Bilã; os filhos de Bilã foram: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaana, Zetã, Társis e Aisaar.
11 All these [were] the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred men, going out to war for battle.
11 Todos estes, filhos de Jediael, foram chefes das suas famílias, homens valentes, dezessete mil e duzentos, capazes de sair à guerra.
12 And Shuppim, and Huppim, the sons of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
13 Os filhos de Naftali foram: Jaziel, Guni, Jezer e Salum, filhos de Bila.
14 The sons of Manasseh: Ashriel, the son born to his Syrian concubine with Machir the father of Gilead,
14 Os filhos de Manassés foram: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 and Machir took a wife for Huppim and for Shuppim; and the name of his sister [was] Maachah. And the name of the second [was] Zelophehad. And Zelophehad had daughters.
15 Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher. O nome dela era Maaca; o nome do irmão de Maquir era Zelofeade, o qual teve só filhas.
16 And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. And the name of his brother [was] Sheresh, and his sons [were] Ulam and Rakem.
16 Maaca, mulher de Maquir, teve um filho, a quem chamou Perez; irmão deste foi Seres. Os filhos de Perez foram Ulão e Requém.
17 And the son of Ulam was Bedan. These [were] the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
17 O filho de Ulão foi Bedã. Tais foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 And his sister Hammoleketh bore Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Macla.
19 And the sons of Shemida: Ahian, and Shechem, and Likhi, and Ahiam.
19 Os filhos de Semida foram: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
20 O filho de Efraim foi Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleada, de quem foi filho Taate,
21 and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead. And the men of Gath, natives in the land, killed them because they came down to take away their cattle.
21 de quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e ainda Ézer e Eleade, mortos pelos homens de Gate, naturais da terra, pois eles foram roubar o gado destes.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
22 Efraim, seu pai, chorou por eles muitos dias, e os irmãos dele foram consolá-lo.
23 And he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
23 Depois, teve relações com sua mulher, ela ficou grávida e teve um filho, a quem ele chamou Berias, por causa da desgraça que sua família havia sofrido.
24 And his daughter [was] Sherah, who built Beth-horon the lower, and the upper, and Uzzen-sherah.
24 Sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom-de-Baixo e Bete-Horom-de-Cima, bem como Uzém-Seerá.
25 And Rephah [was] his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
25 O filho de Berias foi Refa, de quem foi filho Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
26 de quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
27 Non his son; Jehoshua his son.
27 de quem foi filho Num, de quem foi filho Josué.
28 And their possessions and habitations: Bethel and its towns, and eastward to Naaran, and westward to Gezer, with its towns; and Shechem and its towns, to Gaza and its towns.
28 A propriedade e habitação deles foram: Betel e as suas aldeias; ao leste, Naarã; e, a oeste, Gezer e as suas aldeias, Siquém e as suas aldeias, até Aia e as suas aldeias;
29 And by the borders of the sons of Manasseh: Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the sons of Joseph, the son of Israel.
29 do lado dos filhos de Manassés, Bete-Seã e as suas aldeias, Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias; nestas, habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 The sons of Asher: Imnah, and Ishuah, and Ishuai, and Beriah; and Serah their sister.
30 Os filhos de Aser foram: Imna, Isvá, Isvi e Berias e Sera, irmã deles.
31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel; he [is] the father of Birzavith.
31 Os filhos de Berias foram: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 And Heber fathered Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
32 Héber gerou Jaflete, Somer, Hotão e Suá, irmã deles.
33 And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These [are] the sons of Japhlet.
33 Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 And the sons of Shamer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
34 Os filhos de Semer foram: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 And the sons of his brother Helem: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
35 Os filhos de seu irmão Helém foram: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
36 Os filhos de Zofa foram: Sua, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
37 Bezer, Hode, Sama, Silsa, Itrã e Beera.
38 And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
38 Os filhos de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 And the sons of Ulla: Arah, and Haniel, and Rezia.
39 Os filhos de Ula foram: Ara, Haniel e Rizia.
40 All these [were] the sons of Asher, heads of their fathers' house, choice, mighty warriors, heads of the rulers. And their enrollment in the warfare in the battle, their number [was] twenty-six thousand men.
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das famílias, escolhidos, homens valentes, chefes de príncipes, registrados nas suas genealogias para o serviço na guerra; seu número foi de vinte e seis mil homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.