1 João 1

Tuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yo (MJCNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ihya tyaá ndi tuhun ra tsa iyó nda ndi cumañi coo tandɨhɨ tsa iyó. Tsiñi̱ ndi tsa caha̱n ra quɨvɨ tsica̱ ndi tsihin ra. Nyehe̱ ndi tsi ra tsihin tinuu ndi tan cutuñi̱ iñi ndi yóo ra cuví ra. Tan tɨɨ̱n ndi tsi ra tsihin ndaha ndi. Maa ra cuví Tuhun Caahán Nyoo tsihin yo. Tan tsaha̱ ra ñayɨvɨ nyito iyó yo.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Tan quɨvɨ tsaa̱ ra nyehe̱ ndi ñayɨvɨ nyito can tan cuví ndi tsandaa tsa cuenda can. Tan jacotó ndi tsi ndo náa cuví ñayɨvɨ tsa ña cua naa tyin iyó tsi tsihin Jutu yo Nyoo, tan tsaa̱ tsi nu iyó yo.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Nacatyí tuhun ndi tsihin ndo tsa nyehe̱ ndi tan tsa tsiñi̱ ndi. Tyin tacan tan cuvi ndu iin ndo tsihin ndi, tumaa tsa iin ñi cuví maa ndi tsihin Jutu yo Nyoo tan tsihin ra Jesucristo, Sehe ra. Tan nditsa tsa iin ñi cuví ndi tsihin ra.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Tan tyaá ndi tuhun ihya tsa cuenda ndo tyin tacan tan coto ndo tandɨhɨ tsa tsahá Nyoo tsi ndo tan sɨɨ xaan cua cuvi tsi ndo.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Vityin nacatyí tuhun ndi tsihin ndo tsa caha̱n ra Cristo tsihin ndi. Catyi̱ ra tsihin ndi tyin Nyoo ñuhu̱ cuví ra. Tan nduve tsa naa tsi ra, [nduve tsa ña vaha tsicá iñi ra cuví can].
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Tun catyí yo tyin iin ñi cuví yo tsihin ra, tan ndi iyó ca maa yo nu naa, jandaví ñaha yo tan ña javahá yo tsa nditsa.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Maa tyin tatun iyó yo nu nditsin, tumaa tsa iyó maa Nyoo nu nditsin, tacan tan iin ñi cuví yo tsihin nyɨvɨ yɨhɨ́ tuhun Nyoo tsihin yo, tan nacatyá ra Jesucristo Sehe Nyoo tandɨhɨ cuatyi yo tsihin nɨñɨ ra.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Tatun catyí yo tyin nduve cuatyi yo, juvin ñi maa yo jandaví ñaha yo, tan nduve tsa nditsa iyó añima yo.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Maa tyin tatun naahmá yo cuatyi yo nuu Nyoo, cuví cuita iñi yo tsi ra tyin cua jaha ra tucahnu iñi tsi yo tsa cuenda cuatyi yo tan cua nacatya ra tandɨhɨ cuatyi yo tyin maa ra vaha ra tan javahá ra cuhva catyí ra tyin ña vatya ra.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 [Nyoo catyí ra tyin iyó cuatyi yo], tan tatun catyí yo tyin nduve cuatyi yo iyó, jahá yo tyin vatya Nyoo. Tan nduve tuhun caahán ra, iyó añima yo.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.