Mateus 8
El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs ARIB
1 Kii̱ꞌ ni̱ na̱kaa̱ꞌ Jesús xiki̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii, kuaꞌa̱ꞌ va̱ ne̱ yivi̱ꞌ ni̱ ndiku̱n ña̱ꞌaꞌ.
1 Quando Jesus desceu do monte, grandes multidões o seguiam.
2 I̱kanꞌ te̱ ni̱ ku̱ya̱ti̱n i̱i̱n te̱ kumiꞌ kuiꞌe̱ teꞌi miiꞌ iinꞌ Jesús, te̱ ni̱ na̱ka̱nduꞌu̱ꞌ ndieeꞌ ra̱ nuu̱ꞌ a̱, te̱ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ a̱ ndii:
2 E eis que veio um leproso e o adorava, dizendo: Senhor, se quiseres, podes tornar-me limpo.
3 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ chi̱ka̱nuꞌ a̱ nda̱ꞌaꞌ a̱ xíniꞌ ra̱, te̱ ni̱ kaꞌa̱n a̱ xiinꞌ ra̱ ndii:
3 Jesus, pois, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. No mesmo instante ficou purificado da sua lepra.
4 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
4 Disse-lhe então Jesus: Olha, não contes isto a ninguém; mas vai, mostra-te ao sacerdote, e apresenta a oferta que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.
5 Te̱ kii̱ꞌ ndaꞌniꞌ Jesús ñu̱u̱ Capernaum kuaꞌa̱n a̱ ndii, ni̱ ku̱ya̱ti̱n i̱i̱n te̱ xíinꞌ, te̱ xaꞌndia chuunꞌ nuu̱ꞌ ciento te̱ xíinꞌ, te̱ ni̱ kaꞌa̱n ndaꞌvi ra̱ xiinꞌ a̱ ndii:
5 Tendo Jesus entrado em Cafarnaum, chegou-se a ele um centurião que lhe rogava, dizendo:
6 ―Tákuiꞌe, te̱ xikaꞌ nuuꞌ nuu̱ꞌ i̱ ndii, kuni ku̱vi̱ ra̱ kanduꞌu̱ꞌ ra̱ vi̱ꞌe̱ i̱, ni̱ ku̱u̱ i̱tunꞌ ra̱, te̱ uꞌvi̱ xa̱va̱ꞌa̱ xini ra̱ ―ni̱ kachi̱ ra̱ xiinꞌ a̱.
6 Senhor, o meu criado jaz em casa paralítico, e horrivelmente atormentado.
7 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
7 Respondeu-lhe Jesus: Eu irei, e o curarei.
8 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n te̱ xíinꞌ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ a̱ ndii:
8 O centurião, porém, replicou-lhe: Senhor, não sou digno de que entres debaixo do meu telhado; mas somente dize uma palavra, e o meu criado há de sarar.
9 Kua̱chi̱ ndii yoo tu̱ te̱ xaꞌndia chuunꞌ nuu̱ꞌ yuꞌu̱, te̱ yoo tu̱ te̱ xaꞌndia chuunꞌ yuꞌu̱ nuu̱ꞌ. Te̱ kii̱ꞌ kaꞌán i̱ xiinꞌ i̱i̱n ra̱: “Kuaꞌa̱n” ndii, kuaꞌa̱n ra̱. Te̱ kii̱ꞌ kaꞌán i̱ xiinꞌ i̱nga̱ ra̱: “Ni̱a̱ꞌa̱” ndii, kua̱xi̱ ra̱. Te̱ kii̱ꞌ kaꞌán i̱ xiinꞌ te̱ xikaꞌ nuuꞌ nuu̱ꞌ i̱: “Sa̱a̱ u̱nꞌ ña̱ yo̱ꞌo̱” ndii, xaaꞌ ra̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ ―ni̱ kachi̱ ra̱ xiinꞌ a̱.
9 Pois também eu sou homem sujeito à autoridade, e tenho soldados às minhas ordens; e digo a este: Vai, e ele vai; e a outro: Vem, e ele vem; e ao meu servo: Faze isto, e ele o faz.
10 Te̱ ni̱ na̱nda̱ni̱ va̱ Jesús kii̱ꞌ ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ a̱ ña̱ ni̱ kaꞌa̱n te̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ kaꞌa̱n a̱ xiinꞌ ne̱ ndikún ña̱ꞌaꞌ ja̱a̱nꞌ ndii:
10 Jesus, ouvindo isso, admirou-se, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que a ninguém encontrei em Israel com tamanha fé.
11 Kaꞌán i̱ xiinꞌ ndo̱ꞌ ña̱ kuaꞌa̱ꞌ ne̱ ki̱e̱e̱ sa̱kuuꞌ xaanꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ, miiꞌ ketaꞌ ñu̱ꞌu̱ xiinꞌ miiꞌ ketá a̱ ndii, ki̱xi̱n ni̱a̱, te̱ ku̱ndi̱e̱e̱ ni̱a̱ xiinꞌ Abraham, xiinꞌ Isaac, xiinꞌ Jacob, te̱ ku̱xi̱ ni̱a̱ miiꞌ xaꞌndia chuunꞌ Ndiosí ndi̱viꞌ.
11 Também vos digo que muitos virão do oriente e do ocidente, e reclinar-se-ão à mesa de Abraão, Isaque e Jacó, no reino dos céus;
12 Ndisu̱ ne̱ ni̱ kuni̱ a̱ ku̱ndi̱e̱e̱ miiꞌ xaꞌndia chuunꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ta̱va̱ꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱ ki̱ꞌe̱, te̱ kuꞌu̱n ni̱a̱ miiꞌ i̱i̱n yaví va̱, te̱ kua̱ku̱ uꞌvi̱ va̱ ni̱a̱ i̱kanꞌ nde̱e̱ ke̱ꞌi̱ vi̱ꞌ na̱ka̱xi̱ꞌ nu̱ꞌu̱ ni̱a̱ ―ni̱ kachi̱ a̱.
12 mas os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes.
13 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n ka̱ Jesús xiinꞌ te̱ xíinꞌ ja̱a̱nꞌ ndii:
13 Então disse Jesus ao centurião: Vai-te, e te seja feito assim como creste. E naquela mesma hora o seu criado sarou.
14 Te̱ kii̱ꞌ ni̱ kiꞌvi̱ Jesús vi̱ꞌe̱ Pedro ndii, ni̱ xi̱ni̱ a̱ kanduꞌu̱ꞌ ñaꞌ ti̱so̱ ra̱ nuu̱ꞌ yi̱vi̱ꞌ tiinꞌ ña̱ꞌaꞌ ka̱ꞌniꞌ.
14 Ora, tendo Jesus entrado na casa de Pedro, viu a sogra deste de cama; e com febre.
15 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ ti̱i̱n Jesús nda̱ꞌaꞌ aꞌ, te̱ ni̱ ki̱e̱e̱ ña̱ꞌaꞌ ka̱ꞌniꞌ, te̱ ni̱ ndo̱koo̱ aꞌ, te̱ ni̱ xa̱ꞌaꞌ ndukuꞌ aꞌ ña̱ ku̱xi̱ a̱.
15 E tocou-lhe a mão, e a febre a deixou; então ela se levantou, e o servia.
16 Te̱ kii̱ꞌ ni̱ kua̱a̱ꞌ ndii, ni̱ ki̱xi̱n ndi̱a̱ka̱ ne̱ yivi̱ꞌ kuaꞌa̱ꞌ, ne̱ ñuꞌuꞌ ña̱ ndi̱va̱ꞌa̱ nimá, nuu̱ꞌ Jesús. Te̱ xiinꞌ i̱i̱n nda̱a̱ꞌ yu̱ꞌuꞌ kui̱ti̱ꞌ ni̱ ta̱va̱ꞌ a̱ ña̱ ndi̱va̱ꞌa̱ ja̱a̱nꞌ nimá ne̱ yivi̱ꞌ ja̱a̱nꞌ. Te̱ ni̱ sa̱ndaꞌa tu̱ a̱ sa̱kuuꞌ ne̱ kuni ku̱vi̱ ndieeꞌ ja̱a̱nꞌ.
16 Caída a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e ele com a sua palavra expulsou os espíritos, e curou todos os enfermos;
17 Ni̱ xa̱a̱ a̱ sa̱kanꞌ te̱ xinu̱ ña̱ ni̱ kaꞌa̱n Isaías, te̱ ni̱ kaꞌa̱n tiakú tu̱ꞌu̱n Ndiosí, kii̱ꞌ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ ndii: “Mi̱iꞌ ra̱ ni̱ na̱kui̱so̱ kuiꞌe̱ ña̱ ndoꞌoꞌ yooꞌ, te̱ ni̱ na̱ꞌi̱n tu̱ ra̱ ña̱ uꞌvi̱ xini e̱ꞌ”, ni̱ kachi̱ Isaías.
17 para que se cumprisse o que fora dito pelo profeta Isaías: Ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e levou as nossas doenças.
18 Kii̱ꞌ ni̱ xi̱ni̱ Jesús ña̱ kuaꞌa̱ꞌ yaꞌa̱ ne̱ yivi̱ꞌ yoo sa̱a̱ xinundu̱u̱ miiꞌ iinꞌ a̱ ndii, ni̱ kaꞌa̱n chuunꞌ a̱ xiinꞌ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ ña̱ xkaꞌndi̱a̱ ra̱ xiinꞌ a̱ tu̱ku̱ taꞌviꞌ yu̱ꞌuꞌ mi̱ni̱.
18 Vendo Jesus uma multidão ao redor de si, deu ordem de partir para o outro lado do mar.
19 I̱kanꞌ te̱ ni̱ ku̱ya̱ti̱n i̱i̱n te̱ saniaꞌá tu̱ꞌu̱n nde̱iꞌ Ndiosí, te̱ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ a̱ ndii:
19 E, aproximando-se um escriba, disse-lhe: Mestre, seguir-te-ei para onde quer que fores.
20 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n a̱ xiinꞌ ra̱ ndii:
20 Respondeu-lhe Jesus: As raposas têm covis, e as aves do céu têm ninhos; mas o Filho do homem não tem onde reclinar a cabeça.
21 I̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n tu̱ i̱i̱n te̱ ndikún i̱chiꞌ a̱ xiinꞌ a̱ ndii:
21 E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai.
22 Ndisu̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
22 Jesus, porém, respondeu-lhe: Segue-me, e deixa os mortos sepultar os seus próprios mortos.
23 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ sko̱ꞌnuꞌ Jesús ti̱xi̱n i̱i̱n tundo̱oꞌ, te̱ ni̱ ke̱ta̱ a̱ kuaꞌa̱n a̱, te̱ kuaꞌa̱n tu̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ xiinꞌ a̱.
23 E, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram.
24 Sa̱kanꞌ te̱ ndi̱e̱eꞌ va̱ ni̱ xa̱ꞌaꞌ xikaꞌ tachi̱ꞌ nuu̱ꞌ mi̱ni̱ ja̱a̱nꞌ, sa̱kanꞌ na kuiiꞌ ni̱ nu̱ta̱ ti̱kui nde̱e̱ ndasi raꞌ tundo̱oꞌ ja̱a̱nꞌ. Ndisu̱ Jesús ndii, kixín a̱.
24 E eis que se levantou no mar tão grande tempestade que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo.
25 I̱kanꞌ te̱ ni̱ xaꞌa̱n sa̱ndotoꞌ ña̱ꞌaꞌ ra̱ kaꞌán ra̱ ndii:
25 Os discípulos, pois, aproximando-se, o despertaram, dizendo: Salva-nos, Senhor, que estamos perecendo.
26 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n a̱ xiinꞌ ra̱ ndii:
26 Ele lhes respondeu: Por que temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se grande bonança.
27 Te̱ ni̱ na̱nda̱ni̱ va̱ ra̱ kaꞌán xiinꞌ taꞌanꞌ ra̱ ndii:
27 E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?
28 Sa̱kanꞌ te̱ kii̱ꞌ ni̱ xa̱a̱ Jesús tu̱ku̱ taꞌviꞌ yu̱ꞌuꞌ mi̱ni̱ ja̱a̱nꞌ nuu̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ ne̱ ndieeꞌ ñu̱u̱ Gadara ndii, ni̱ na̱taꞌanꞌ uvi̱ taꞌan te̱ yivi̱ꞌ xiinꞌ a̱. Te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ñuꞌuꞌ ña̱ ndi̱va̱ꞌa̱ nimá ra̱. Te̱ ni̱ ki̱e̱e̱ ra̱ yavi̱ ndi̱i̱ miiꞌ ndieeꞌ ra̱, te̱ i̱yo̱ va̱ kuuꞌ ra̱, sa̱kanꞌ na nde̱e̱ i̱i̱n ne̱ yivi̱ꞌ nï̱ ku̱vi̱ xkaꞌndi̱a̱ i̱chiꞌ ja̱a̱nꞌ.
28 Tendo ele chegado ao outro lado, à terra dos gadarenos, saíram-lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos dos sepulcros; tão ferozes eram que ninguém podia passar por aquele caminho.
29 Te̱ ni̱ kua̱aꞌ ra̱ kaꞌán ra̱ ndii:
29 E eis que gritaram, dizendo: Que temos nós contigo, Filho de Deus? Vieste aqui atormentar-nos antes do tempo?
30 Sie ndo̱so̱ꞌ miiꞌ iinꞌ Jesús xiinꞌ uvi̱ sa̱aꞌ te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ñuꞌuꞌ i̱i̱n ti̱ꞌvi̱ chie̱ kini̱ xaxi̱ꞌ riꞌ kuꞌu̱.
30 Ora, a alguma distância deles, andava pastando uma grande manada de porcos.
31 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n ndaꞌvi ña̱ ndi̱va̱ꞌa̱ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ a̱ ndii:
31 E os demônios rogavam-lhe, dizendo: Se nos expulsas, manda-nos entrar naquela manada de porcos.
32 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ a̱ ndii:
32 Disse-lhes Jesus: Ide. Então saíram, e entraram nos porcos; e eis que toda a manada se precipitou pelo despenhadeiro no mar, perecendo nas águas.
33 Te̱ yivi̱ꞌ, te̱ ndieeꞌ xitoꞌ kini̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ xi̱nu̱ ra̱ kuan nuꞌu̱ ra̱. Te̱ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ ne̱ ndieeꞌ ñu̱u̱ ra̱ sa̱kuuꞌ ña̱ ni̱ xkaꞌndi̱a̱ i̱kanꞌ, ña̱ ni̱ ndo̱ꞌo̱ te̱ ni̱ ñuꞌu̱ ña̱ ndi̱va̱ꞌa̱ nimá ja̱a̱nꞌ.
33 Os pastores fugiram e, chegando à cidade, divulgaram todas estas coisas, e o que acontecera aos endemoninhados.
34 Te̱ sa̱kuuꞌ ne̱ ndieeꞌ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ ki̱e̱e̱ ni̱a̱ xan ko̱to̱ ni̱a̱ Jesús. Te̱ kii̱ꞌ ni̱ xi̱ni̱ ña̱ꞌaꞌ ni̱a̱ ndii, ni̱ kaꞌa̱n ndaꞌvi ni̱a̱ xiinꞌ a̱ ña̱ ke̱ta̱ a̱ nuu̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ ni̱a̱ ja̱a̱nꞌ.
34 E eis que toda a cidade saiu ao encontro de Jesus; e vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse dos seus termos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.