3 João 1
Isthmus Mixe NT (MIR_TBL) vs BKJ
1 Juánhøch nxøhaty. Mäguꞌughajpä Gayo, míic̈hhøch hädaa nocy nyajnäjaayøøby. Tøyhájthøch miic̈h ndsocy nbaꞌhäyoy.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Ween miic̈hä Dios hoyhajt weenhajt xmioꞌoy. Nnajuǿøbiøch jaduhṉ coo miic̈h hoy mwädity.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 Tøøc̈hä hermanohajxy hoy näjeꞌe xyhawaaṉä coo miic̈hä Diosmädiaꞌagy hamuumduꞌjoot mbanøcxy. Páadyhøch jootcujc nnijiäwøꞌøyii.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 Cooc̈h nmädoyhaty cooc̈h njamiøødä Diosmädiaꞌagy hajxy hamuumduꞌjoot pianøcxy, jaanc̈h tehm̱ xiooṉdáacpøch jaduhṉ.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Hoy miic̈hä Diosmädiaꞌagy mgudiuṉ̃ coo jaꞌa hermanohajxy mbuhbety, jaꞌa hajxy jäguem̱gajpt‑tsohm̱bä.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 Tøø hajxy ñägapxy maa jaꞌa tsajtøjcän coo miic̈h hajxy mjaanc̈h tehm̱ chocy mjaanc̈h tehm̱ piaꞌhäyoy. Y coo hajxy hänajty jiaac tuꞌubøgaaṉnä, mmóꞌowäp hajxy tijaty hajxy hänajty yajmaajiajpy.
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 Hix̱, jaꞌa Jesucristocøxpä hajxy wiädity. Jaꞌa Diosmädiaꞌagy hajxy yajwaꞌxyp. Y cab hajxy tii miäyujwaꞌañ jaꞌa Diosmädiaꞌagy hajxy caꞌa panøcxpä.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 Paady jaduhṉ yhahixøꞌøy coo jaꞌa hermano hajxy nbuhbéjtämät; jaduhṉ hajxy hoy nmøødtúuṉämät maa jaꞌa Diostuuṉg jaduhṉ myiṉ̃än.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Tøøc̈hä hermano nocy hajxy tuꞌug nja yajnäjaayøꞌøy, pero cábøc̈hä Diótrefes nmädiaꞌagy xquiudiunaaṉä, jeꞌeguiøxpä coo jaꞌa yhamdsoo mädiaꞌagy jaduhṉ yajtunaꞌañ maa jaꞌa hermanohajxiän.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 Haxøøgjátyhøch nax̱y xñänøm̱y. Y maas haxøøg jaduhṉ jiatcøꞌøy coo jaꞌa hermano cuhdujt hajxy quiaꞌa moꞌoy coo hajxy jiøjpøgǿꞌøwät jaꞌa Diosmädiaꞌagy hajxy yajwaꞌxpä. Y coo pøṉ hänajty jiøjpøgøꞌøwaꞌañ, mänitä Diótrefes miänaꞌañ coo yajpädsǿøm̱änät maa jaꞌa tsajtøjcän. Cooc̈h jim̱ nnǿcxät maa mijtsän, mänítøch ngøx̱y nägápxät nebiaty jiatcøꞌøy.
10 Por isso, se eu for, lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Miic̈h mäguꞌughajpä, cab jaduhṉ mänaa mbajatcǿꞌøwät. Pøṉ jaduhṉ jatcøøby, cabä Diosmädiaꞌagy miäbøcy. Pero pøṉ hoy wädijp homiänaajä, miäbøjpiä Diosmädiaꞌagy jeꞌe. Jaduhṉ miic̈h mbahíxät.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Pero jaꞌa Demetrio, cab jaduhṉ jiatcøꞌøy nebiä Diótrefes jiatcøꞌøyän. Tøyhajtä Demetrio jaꞌa Diosmädiaꞌagy pianøcxy hamuumduꞌjoot. Cumáayyäp jaduhṉ nägøx̱iä, y ngumáabiøch høøc̈hpä. Mnajuøøby miic̈h jaduhṉ cooc̈hä tøyhajt nmøødä.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Madiúꞌujøch miic̈h nja hawaaṉáaṉäm. Pero cábøch njaayaaṉnä.
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 Chójpiøch njoot jaduhṉ cooc̈h jim̱ nnǿcxät maa miic̈hän. Mänit haawhaam nmädiáacämät.
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
15 Ween miic̈h jootcujc mmähmøꞌøy. Xyajpooꞌxp miic̈h jaꞌa mmäguꞌughajpähajxy yaabä. Tuṉä mayhajt, yajpóoꞌxäc højts nmäguꞌughajpähajxy jim̱bä nägøx̱iä.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.