2 Timóteo 4
Tutu chaa cha iyo cuenda ra hahnu Jesucristo (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo) (MIONT) vs NVT
1 Maan ra Jesucristo cua tachi tuni chi ndihi ñivi―ñivi ndito ta ñivi ndii. Cua quichi ndico tucu ra, ta cua cundaca ñahan ra. Chito maan ra, ta chito tahan ra Ndioo ti cati tuhun vaha xain chihun ti
1 Eu lhe digo solenemente, na presença de Deus e de Cristo Jesus, que um dia julgará os vivos e os mortos quando vier para estabelecer seu reino:
2 na cua cati tuhun cun tuhun Ndioo, ta na cua cati tuhun cun chi chi ndihi ni hora, masi cua tasoho ñi, masi ña cua tasoho ñi. Na cua cati cachin cun chi ñivi ndacu ndavaha ni ti ña vaha ndacu ñi. Na cua cati cun chi ñi yoso cua savaha ñi cha vaha, ta na cua cuhva cun cha chini tuni chi ñi. Cua cundee ini cun chi ñi, ta cua sacuaha vii cun chi ñi.
2 pregue a palavra. Esteja preparado, quer a ocasião seja favorável, quer não. Corrija, repreenda e encoraje com paciência e bom ensino.
3 Cua queta quivi cha ña cua tasoho ñivi tuhun vaha. Cua nducu maan ñi yoo rai cua sacuaha chi ñi cuhva cuni maan ñi, vati cua tasoho ñi ñaan cha cuni maan ñi.
3 Pois virá o tempo em que as pessoas já não escutarão o ensino verdadeiro. Seguirão os próprios desejos e buscarão mestres que lhes digam apenas aquilo que agrada seus ouvidos.
4 Ña cua tasoho ca ñi cha ndicha, soco cua tasoho ñi cuendu.
4 Rejeitarão a verdade e correrão atrás de mitos.
5 Ta yoho―na cua saxini vahun, ta na cua cundee ini cun tu ndoho cua ndehun. Na cua cati tuhun vahun tuhun Ndioo tuhun vaha, ta na cua satiñu vahun tiñu chaha ra Ndioo chihun.
5 Você, porém, deve manter a sobriedade em todas as situações. Não tenha medo de sofrer. Trabalhe para anunciar as boas-novas e realize todo o ministério que lhe foi confiado.
6 Cha cua cuvi yu cuenda ra Ndioo. Yatin xaan cua queta hora cua cuvi yu, ta cua cuhin iti nuun ra Ndioo.
6 Quanto a mim, minha vida já foi derramada como oferta para Deus. O tempo de minha morte se aproxima.
7 Cha ni satiñu vahi tiñu Ndioo, ta cha queta vaha tiñu ra savahi. Ni chinu vaha ini yu chi ra chahnu.
7 Lutei o bom combate, terminei a corrida e permaneci fiel.
8 Chacan cuu cha cua coo vahi chi ra Ndioo, vati cha ni savahi cha vaha. Tacan ni cua savaha ra chahnu cha vaha chihin yu quivi cua tachi tuni ra chi ñivi, ta ra vaha ndicha cuu ra. Ñavi chi yuhu ni cua savaha ra cha vaha, soco cua savaha tahan ra cha vaha chi ndihi ñivi ndatu vaha chi ra.
8 Agora o prêmio me espera, a coroa de justiça que o Senhor, o justo Juiz, me dará no dia de sua volta. E o prêmio não será só para mim, mas para todos que, com grande expectativa, aguardam a sua vinda.
9 Na cua sanumi cun. Na cua quichi yatin cun ihya nu iye,
9 Por favor, venha assim que puder.
10 vati cha ni nacoo ihni ra Dema chihin yu, vati cuni ra cha iyo nu ñuhun ñuñivi ya. Cha cuahan ra iti ñuun Tesalónica, ta ra Crescente cha cuahan ra iti ñuhun Galacia, ta cuahan ra Tito iti ñuhun Dalmacia.
10 Demas me abandonou, pois ama as coisas desta vida e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Iin tuhun ni ra Luca iyo chihin yu vitin. Cua cu quihun chi ra Macu, ta cua quichi tahan ra chihun, vati tacan ni cua tindee tahan ra chihin yu.
11 Apenas Lucas está comigo. Traga Marcos com você, pois ele me será útil no ministério.
12 Cha tava tiñu yu chi ra Tíquico, ta cuahan ra iti ñuun Efeso.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Na cua quichi ndaca cun ticati yu, vati nacoi chi chi ñuun Troa. Vehe ra Carpo nacoi chi chi, ta cuni tahin tutu yu cha iyo tican, soco nini xaan ca cuni yu tutu ñiin.
13 Quando vier, não se esqueça de trazer a capa que deixei com Carpo, em Trôade. Traga também meus livros e especialmente meus pergaminhos.
14 Ra Lejandru ra satiñu chi caa―cha ni savaha ra cuaha xaan ndavaha ni chihin yu. Chacan cuu cha cua tachi tuni ra chahnu chi ra.
14 Alexandre, o artífice que trabalha com cobre, me prejudicou muito, mas o Senhor o julgará pelo que ele fez.
15 Cua saha vahun cuenda chi ra, vati cuni xaan ra casi ra tuhun cati tuhun yo.
15 Tome cuidado com ele, porque se opôs fortemente a tudo que dissemos.
16 Cha ni yahi nuun ra cumi tiñu cahnu. Cha xihna cuii cuu chacan, ta yoni tindee chihin yu. Ndihi ra ni nacoo ihni ra chihin yu. Na cua cucahnu ini ra Ndioo chi ra ta ra.
16 Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles.
17 Maan ra chahnu cuu ra tindee chihin yu, ta chaha ra tu ndee ini chihin yu. Chacan cuu cha ni cundei cati tuhin tuhun ra chi ñivi can. Ndihi ñi chini soho, ta ñivi cuu inga tucu ñivi cuu ñi. Tacan cuu, ta sacacu ra chahnu chihin yu nu iye chi tu ndoho.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças para que eu pudesse anunciar as boas-novas plenamente, a fim de que todos os gentios as ouvissem. E ele me livrou da boca do leão.
18 Cua sacacu ra chahnu chihin yu nu iyo ndihi cuii cha ndavaha ni, ta cua sanahan ra chihin yu nu cua cundaca ñahan ra iti siqui andivi. Na cua sacahnu ndihi ñivi chi ra ndihi ni quivi ndihi ni tiempu. Na cua cuu chi tacan ni.
18 Sim, o Senhor me livrará de todo ataque maligno e me levará em segurança para seu reino celestial. A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém.
19 Tachi yu iin tuhun na cumi chihun chi ña Priscila chi ra Aquila chi ñivi ra Onesíforo.
19 Envie minhas saudações a Priscila e a Áquila e à família de Onesíforo.
20 Cha ndoo ra Erasto ñuun Corinto, ta cha nacoi chi ra Trófimo ñuun Mileto, ta cuhvi ra.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Na cua sanumi cun, ta cua quichi yatin cun, vati cha yatin xaan cua coo cha vichin. Tachi ra Eubulo iin tuhun na cumi chihun, ta tachi tahan ra Pudente chi ra Linu chi Claudia chi ndihi ra yani yo ta ra iin tuhun na cumi chihun.
21 Faça todo o possível para estar aqui antes do inverno. Êubulo lhe manda lembranças, e também Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Na cua coo ra chahnu Jesucristo chihun. Na cua savaha ra tu manini chihin ndo. Na cua cuu chi tacan ni.
22 Que o Senhor esteja com seu espírito. E que a graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.