Mateus 1

Alacatlatzala Mixtec New Testament (MIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yóꞌo va̱xi ki̱vi̱ naxi̱i̱ síkuá Jesucristo; ta̱yóꞌo kúu ra sa̱ꞌya ñani síkuá ta̱rey David, ta̱yóꞌo kúu sa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Abraham na xi̱ndo̱o xi̱na̱ꞌá.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Ta̱Abraham xi̱kuu yivá ta̱Isaac; ta̱Isaac xi̱kuu yivá ta̱Jacob; ta̱Jacob xi̱kuu yivá ta̱Judá xíꞌin inka̱ nañani ra.
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos;
3 Ta̱Judá xi̱kuu yivá ta̱Fares xíꞌin ta̱Zara, ta siꞌí o̱vi̱ ta̱yóꞌo xi̱naní ñá Tamar. Ta̱Fares xi̱kuu yivá ta̱Esrom; ta̱Esrom xi̱kuu yivá ta̱Aram.
3 Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 Ta̱Aram xi̱kuu yivá ta̱Aminadab; ta̱Aminadab xi̱kuu yivá ta̱Naasón; ta̱Naasón xi̱kuu yivá ta̱Salmón.
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 Ta̱Salmón xi̱kuu yivá ta̱Booz, siꞌí ta̱Booz xi̱naní ñá Rahab. Ta̱Booz xi̱kuu yivá ta̱Obed, siꞌí ta̱Obed xi̱naní ñá Rut. Ta̱Obed xi̱kuu yivá ta̱Isaí.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé;
6 Ta̱Isaí xi̱kuu yivá ta̱rey David ta ta̱yóꞌo xa̱ꞌnda chiño no̱o̱ naIsrael, ta ta̱rey David xi̱kuu yivá ta̱Salomón. Ta siꞌí ta̱Salomón xi̱kuu ñá na̱kiꞌin ta̱David tá ni̱xiꞌi̱ yii̱ ñá ta̱no̱ó, ta̱ xi̱naní Urías.
6 Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias;
7 Ta̱Salomón xi̱kuu yivá ta̱Roboam; ta̱Roboam xi̱kuu yivá ta̱Abías; ta̱Abías xi̱kuu yivá ta̱Asa.
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 Ta̱Asa xi̱kuu yivá ta̱Josafat; ta̱Josafat xi̱kuu yivá ta̱Joram; ta̱Joram xi̱kuu yivá ta̱Uzías.
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 Ta̱Uzías xi̱kuu yivá ta̱Jotam; ta̱Jotam xi̱kuu yivá ta̱Acaz; ta̱Acaz xi̱kuu yivá ta̱Ezequías.
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 Ta̱Ezequías xi̱kuu yivá ta̱Manasés; ta̱Manasés xi̱kuu yivá ta̱Amón; ta̱Amón xi̱kuu yivá ta̱Josías.
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 Ta̱Josías xi̱kuu yivá ta̱Jeconías xíꞌin inka̱ ñani ra. Xi̱ndo̱o nayóꞌo ñoo Israel ta ki̱vi̱ saá ki̱xaa̱ nañoo Babilonia ta ki̱xáꞌá na káni táꞌan na xíꞌin naIsrael, ta ku̱ndeé naBabilonia no̱o̱ nayóꞌo. Ta saá ti̱in na naIsrael kua̱ꞌa̱n na xíꞌin na ñoo Babilonia.
11 Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Ta saá ta̱Jeconías xi̱kuu yivá ta̱Salatiel; ta̱Salatiel xi̱kuu yivá ta̱Zorobabel.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel;
13 Ta̱Zorobabel xi̱kuu yivá ta̱Abiud; ta̱Abiud xi̱kuu yivá ta̱Eliaquim; ta̱Eliaquim xi̱kuu yivá ta̱Azor.
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 Ta̱Azor xi̱kuu yivá ta̱Sadoc; ta̱Sadoc xi̱kuu yivá ta̱Aquim; ta̱Aquim xi̱kuu yivá ta̱Eliud.
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 Ta̱Eliud xi̱kuu yivá ta̱Eleazar; ta̱Eleazar xi̱kuu yivá ta̱Matán; ta̱Matán xi̱kuu yivá ta̱Jacob.
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó.
16 Ta̱Jacob xi̱kuu yivá ta̱José, ta ta̱José xi̱kuu yii̱ ñáMaría, ta ñáyóꞌo xi̱kuu siꞌí ta̱Jesús, ta̱ kúu Cristo.
16 E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Ta saá ni̱yaꞌa u̱xu̱ ko̱mi̱ naveꞌe ra, na xi̱kuu xi̱i̱ síkuá Jesucristo ña ki̱xáꞌá nda̱ kui̱ya̱ xi̱taku̱ ta̱Abraham ta̱nda̱ kui̱ya̱ xi̱taku̱ ta̱David. Ta tuku ni̱yaꞌa u̱xu̱ ko̱mi̱ naveꞌe ra, ña ki̱xáꞌá nda̱ kui̱ya̱ xi̱taku̱ ta̱David ta̱nda̱ kui̱ya̱ nañoo Babilonia ti̱in na naIsrael kua̱ꞌa̱n na ñoo Babilonia. Ta ni̱yaꞌa inka̱ u̱xu̱ ko̱mi̱ naveꞌe ra, ña ki̱xáꞌá nda̱ kui̱ya̱ ke̱e nañoo Israel ni̱xa̱ꞌa̱n na ñoo Babilonia ta̱nda̱ kui̱ya̱ ka̱ku Jesucristo.
17 Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 Ki̱vi̱ ka̱ku Jesucristo siꞌa ni̱xi̱yo. ÑáMaría ñá kuu siꞌí ra, ni̱xi̱yo ini ñá tonda̱ꞌa̱ ñá xíꞌin ta̱José. Ta ta̱yóꞌo, ta̱ꞌán ka̱ tonda̱ꞌa̱ ra xíꞌin ñá, ta ku̱nda̱a̱ ini ra ñóꞌo sa̱ꞌya ñá, ta o̱n si̱ví sa̱ꞌya ta̱José kía̱, chi ña ñóꞌo kúu ña sa̱ꞌya Níma̱ Ndios.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo.
19 Ta ta̱José, ta̱ kóni kuu yii̱ ñáMaría, ñii ta̱a va̱ꞌa ní ini kúu ra, ta ni̱‑xiin ra ndato̱ꞌon ra xíꞌin ni̱vi ña ñóꞌo sa̱ꞌya ñáMaría ta sakukaꞌan ra no̱o̱ ñá. Ta saá chi̱kaa̱ ini ra sandakoo seꞌé ra ñá, ña o̱n koni ndiꞌi ni̱vi ñayóꞌo.
19 José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.
20 Tá xáni si̱ni̱ ra sandakoo ra ñá, ta ñoó ni̱ki̱si̱n ta̱José ta ni̱xa̱ní ra ñii ñaángel ke̱e no̱o̱ Ndios ki̱xi ña no̱o̱ ra, ta káchí ña saá xíꞌin ra:
20 Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Tá kaku ta̱a sa̱ꞌya ñá, ta chinóo ún ki̱vi̱ ra kunaní ra Jesús. Saá kunaní ra, chi ta̱ saka̱ku nani̱vi xa̱ꞌa̱ kua̱chi na kuu ra ―káchí ñaángel xíꞌin ta̱José.
21 Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Ta ndiꞌi ñayóꞌo ni̱xi̱yo, chi saá xíni̱ ñóꞌó kundivi ña ni̱ka̱ꞌa̱n Ndios xíꞌin ta̱profeta xi̱na̱ꞌá, chi ta̱profeta ni̱taa ra siꞌa:
22 Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta:
23 Ñáñaꞌa̱ loꞌo, ñá yi̱i̱ ñá ta̱ꞌán to̱nda̱a ta̱a, ta ke̱e sa̱ꞌya ñá, ta sakaku ñá ñii ta̱a loꞌo,
23 “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.)
24 Ta saá na̱káxín ini ta̱José, ta nda̱koo ra, ta ki̱sa ndivi ra tá yóo ndiꞌi ña ni̱ka̱ꞌa̱n ñaángel xíꞌin ra, ta na̱kiꞌin va̱ꞌa ra ñáMaría ndu̱u ñá ñásíꞌí ra.
24 Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa.
25 Ta ta̱José xíꞌin ñáMaría o̱n vása ní‑kisi̱n xíꞌin táꞌan na a̱nda̱ ki̱vi̱ ka̱ku sa̱ꞌya ñá, ta saá ta̱José chi̱nóo ra ki̱vi̱ ta̱loꞌo ka̱ku yóꞌo kunaní ra Jesús.
25 Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.