Apocalipse 7
Alacatlatzala Mixtec New Testament (MIM) vs NVI
1 Tá ndi̱ꞌi ni̱yaꞌa ñayóꞌo, ta saá xi̱ni i̱ ko̱mi̱ naángel yíta na ñii ñii ko̱mi̱ xiiña ñoyívi: ñii ñaángel ñíndichi chí no̱o̱ kána ño̱ꞌo, inka̱ ñaángel ñíndichi no̱o̱ kua̱ꞌa̱n ke̱tá ño̱ꞌo, inka̱ ñaángel ñíndichi chí norte, ta inka̱ ñaángel ñíndichi chí sur. Ta naángel yóꞌo sási na ta̱chi̱ ña o̱n kani ña takuií mi̱ni, ni o̱n kani ña no̱o̱ ñoꞌo̱ yi̱chí, ni o̱n kani ña tón yito̱n.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 Saá chi ko̱mi̱ saá naángel yóꞌo xa na̱kiꞌin na nda̱yí ndaꞌa̱ Ndios ña sati̱ví na ñoꞌo̱ ñoyívi, ta kómí na nda̱yí sati̱ví na takuií mi̱ni. Ta saá xi̱ni i̱ inka̱ ñaángel ke̱ta ña chí no̱o̱ kána ño̱ꞌo, ta ñaángel yóꞌo níꞌi ña sello Ndios, ta̱a ta̱táku̱ ndinoꞌo. Ta xíꞌin ndiꞌi ndee̱ ña, ni̱ka̱ꞌa̱n ña xíꞌin inka̱ ko̱mi̱ naángel yóꞌo,
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 káchí ña saá:
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Ta saá xi̱ni̱ so̱ꞌo i̱ to̱ꞌon ña ni̱ka̱ꞌa̱n ndasaá kúu ni̱vi na kómí sello Ndios, ta nayóꞌo kúu ñii ciento o̱vi̱ si̱ko̱ ko̱mi̱ mil ni̱vi, ta ke̱e na ti̱xin ña ñii ñii ña u̱xu̱ o̱vi̱ tiꞌvi ni̱vi na kúu sa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Israel.
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 U̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi yóꞌo, na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Judá. Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Rubén. Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Gad.
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Aser. Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Neftalí, ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Manasés.
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Simeón. Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Leví. Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Isacar.
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Zabulón. Ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱José, ta u̱xu̱ o̱vi̱ mil ni̱vi na kómí sello Ndios kúu nasa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Benjamín.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Ta saá xi̱to i̱, ta xi̱ni i̱ kua̱ꞌa̱ ní ni̱vi, ta ni̱yaꞌa ní kua̱ꞌa̱ kúu ni̱vi yóꞌo. Ta o̱n ko̱ó na kuchiño kaꞌvi ndasaá kúu na. Ni̱vi yóꞌo ki̱xi na ndiꞌi saá xiiña ñoyívi no̱o̱ ñoꞌo̱, ta ki̱xi na ndiꞌi saá ñoo náꞌno xíꞌin ndiꞌi saá ñoo válí. Nayóꞌo kúu na ndiꞌi saá no̱o̱ ni̱vi, ta káꞌa̱n na ndiꞌi saá no̱o̱ to̱ꞌon. Ta nayóꞌo yíta na yatin no̱o̱ yóo ta̱a ta̱ yóo no̱o̱ táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno, ta ñii saá yatin yíta na no̱o̱ Ndikachi. Ta ndiꞌi nayóꞌo ndíxin na tiko̱to̱ yaa, ta níꞌi na ño̱o̱, ta sákanda na ño̱o̱ yóꞌo ña kísa káꞌno na Ndios xíꞌin Ndikachi.
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 Ta nani̱vi kua̱ꞌa̱ ní yóꞌo, xíꞌin ndiꞌi ndee̱ na, ni̱ka̱ꞌa̱n na, káchí na saá:
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 Ta ndiꞌi naángel yíta na, xi̱no nduu na no̱o̱ yóo táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno, ta no̱o̱ yóo o̱ko̱ ko̱mi̱ nata̱a naxi̱kua̱ꞌa̱ xíꞌin ko̱mi̱ ñatáku̱. Ta saá ndiꞌi naángel yóꞌo xi̱kuxítí na nda̱ no̱o̱ ñoꞌo̱ yatin no̱o̱ yóo táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno, ta ki̱sa káꞌno na Ndios.
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Ta ni̱ka̱ꞌa̱n na saá xíꞌin Ndios:
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Ta saá ñii ta̱a ta̱táꞌan na o̱ko̱ ko̱mi̱ naxi̱kua̱ꞌa̱, ni̱nda̱ka̱ to̱ꞌon ra yi̱ꞌi̱, káchí ra saá:
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 Ta nda̱kuii̱n i̱, ni̱ka̱ꞌa̱n i̱ xíꞌin ra:
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Ta xa̱ꞌa̱ ñayóꞌo kómí na nda̱yí yíta yatin na no̱o̱ yóo táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno. Ta ndiví ñoó kísa chiño na no̱o̱ Ndios veꞌe ño̱ꞌo ra. Ndios, ta̱a ta̱ yóo no̱o̱ táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno, koo ra xíꞌin na ta vivíi kundaa ra na xíꞌin ndee̱ ra.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 Ta nda̱ ñii ki̱vi̱ o̱n kivi̱ ka̱ na so̱ko, ni o̱n yi̱chi̱ ka̱ na takuií. Ta ni o̱n ndi̱i̱ ka̱ yi̱kí ko̱ñu na xíꞌin ña ñiꞌní ní ño̱ꞌo káꞌno ña yéꞌe ndiví, ni o̱n xo̱ꞌvi̱ ka̱ na xíꞌin nda̱ ñii no̱o̱ kaꞌni̱.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 Saá chi Ndikachi tí yóo no̱o̱ táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno, yóo rí xíꞌin na ta ndáa rí na. Ta sánáꞌa rí na no̱o̱ yóo takuií koꞌo na, ta takuií yóꞌo taxi kutaku̱ ndinoꞌo na. Ta Ndios yakón ra ña sanayaa ra nduta̱ nduchu̱ no̱o̱ na xa̱ꞌa̱ ña xa̱ku na, chi sandiꞌi ra xa̱ꞌa̱ ña kúchuchú ini ni̱vi.
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.