Apocalipse 4

Tuhun Ndyoo sihin tyehen ñi (MIHNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yaha cuan ta zɨquɨ i ndyehi vatyi tacoho minoo yuvehe andɨvɨ. Ta i siñi tuqui nduzu ra cahan sihin sa xihna ñi. Ñihi cahan ra tañi nduzu minoo cutu. Ta i catyi ra sihin: Ñaha ihya ta cua zañehi suun ñaa sa cua coo cuee ca. Catyi ra.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Ta zuun ñi caa cuhva cuan i situ cuii Tatyi Ii ra Ndyoo sii, ta i ndyehi vatyi ndyaa minoo tyayu ra rey andɨvɨ ta ndyaa minoo ra nuu si.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Ta ra ndyaa tyayu cuan, xiño xaan ra tañi xiño yuu vaha sa nañi jaspe ta cornalina. Ta siconduu minoo coo yahndyi sii tyayu cuan ta xiño xaan si tañi yuu sa nañi esmeralda.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Ta nu ndyaa tyayu cuan i ndyehi vatyi siconduu yucu oco cumi tahan ca tyayu rey. Ta yucuan ndyaa oco cumi tahan ra sahnu ndyaca ñaha. Ñoho ra zahma cuisi, ta minoo corona xuhun cuaan ñoho xiñi tahan tahan ra.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ta tyayu sa ndyaa mahñu cuan quita tasa zavi ta sa cahan zavi ta inga nduzu ndɨhɨ ca. Ta ityi nuu tyayu cuan cayu usa tahan ñúhu. Ñúhu cuan cuu sa cuenda sa usa tahan cuhva iyo sii Tatyi Ii.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ta ityi nuu tyayu cuan iyo tucu minoo sa caa tañi caa tyañuhu, zoco xiño xaan si tañi ino. Ta siconduu nu nandyaa tyayu cuan nandyaa cumi tahan quɨtɨ. Situ cuii sɨtɨ nuu sii tɨ. Ityi nuu tɨ ta ityi sata tɨ.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Minoo tɨ caa tɨ tañi caa minoo ndicaha. Ta quɨtɨ cu uu cuan, caa tɨ tañi caa minoo toro. Quɨtɨ cu uñi cuan caa nuu tɨ tañi caa nuu rayɨɨ. Quɨtɨ cu cumi cuan, caa tɨ tañi caa minoo tazu sa ndava.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Ta sa cumi tahan quɨtɨ cuan iyo iñu tahan ndisi tɨ sa minoo minoo tɨ. Ta iñi sɨtɨ nuu nacahnu tandɨhɨ ndisi tɨ. Ñiyaca ta ndyiyaca ñá sicuita quɨtɨ cuan sa catyi tɨ: Yoho ra ndyaca ñaha nacahnu cuii cuun. Ii xaan; ii xaan cuun. Iyon vityi, ta ndya ta xihna cuii ñi iyon, ta cua coon tandɨhɨ cuii tyiemvu.
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Tacuan zacahnu quɨtɨ cuan sii ra ndyaa nu tyayu cuan. Ra ndito tandɨhɨ cuii tyiemvu cuu ra, ta saha xaan tucu quɨtɨ cuan tyahvi ndyoo sii ra.
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Ta cuhva sa zavaha quɨtɨ cuan cuhva cuan, i sicuɨñɨ sɨtɨ sa oco cumi tahan ra sahnu ndyaca ñaha ityi nuu ra ndyaa nu tyayu rey cuan, ta i zacahnu ra sii ra ndito tandɨhɨ cuii tyiemvu. I tava tandɨhɨ ra sahnu cuan corona ra, ta i saqui ra sii si ityi nu tyayu cuan, ta i catyi ra:
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 Yoho ra ndyaca ñaha ta Ndyoo cuun sii ndi.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.