Apocalipse 6
Mi'kmaq NT (MIC_CBS) vs NTLH
1 Ap angamg negm ta'n teluisit Gjinisgam ugjijgluewji'jml aq me' geggung na wi'gatign ta'n gepsoqwa's'g. Na lluigneg te's'gl pgua's'gl me' nastegl na wi'gatignigtug. Mena'toq na amgwesewei pgua's'g. Na tujiw nutaq newte'jit ta'n teliangamgusit pa wijei aq wi'sis. Na telisawet st'ge' gaqtugwaw. Teluet, “Ula tet jugu'a!”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Na nemi'g wape'g te'sipow eliet na'te'l. Na negm ta'n ali'pulualatl te'sipowl geggung tapi'l ugpitng. Na ignmut elege'witewatp. Na tujiw eli'puluet ugs'tqamug aq wissuignemuaji igtigi.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Na tujiw Gjinisgam ugjijgluewji'jml mena'tulitl ta'puewei pgua's'g ta'n nasteg wi'gatignigtug. Nutaq na ta'puewa'j ta'n teliangamgusit pa wijei aq wi'sis. Teluet, “Ula tet jugu'a!”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Na megwe'g te'sipow eliet na'te'l. Na negm ta'n ali'pulualatl elgimut ugs'tqamug ugjit ejigla'tun ta'n tel sangewo'ltipnig aq gisa'lan mimajuinu'g matntultinew aq ne'pa'tultitaq. Na negm ta'n ali'puluet ignmut mesginnitl espo'qwasilitl.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Na Gjinisgam ugjijgluewji'jml mena'tulitl si'stewei pgua's'g ta'n nasteg wi'gatignigtug. Na si'stewa'j ta'n teliangamgusit pa wijei aq wi'sis. Teluet, “Ula tet jugu'a!” Na maqtawe'g te'sipow eliet na'te'l. Na negm ta'n ali'pulualatl geggung mesgi'g tetpaqign ugpitng.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Nutaq nat wen etlewo'gwet gigjiw na ne'wijig mimajultijig ta'n teliangamgusultijig pa wijei aq wi'sisg. Telimatl na ali'puluelitl, “Ntuisgetu tapusijig supping waju'pejig glumgl ugjit ta'n telawtij ji'nm newtigisg'g elugwej. Ntuisgetu asugom te'sijig supping waju'pejig te'sipowmann ugjit ta'n telawtij ji'nm newtigisg'g elugwej. Mut mnaqana'tun mimei gisna moqopa'q.”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Na Gjinisgam ugjijgluewji'jml mena'toq ne'wewei pgua's'g ta'n nasteg wi'gatignigtug aq nutaq ne'wewa'j ta'n teliangamgusit pa wijei aq wi'sis. Teluet, “Ula tet jugu'a.”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Na tujiw nemi'g wisawamugsit te'sipow eliet na'te'l. Na tapusijig ali'puluala'titl te'sipowl. Amgwesewei teluisit “'Npuaqan” aq igtig teluisit “'Npuinue'gati.” Na ignmujig assuman gal maqamigew ugs'tqamug. Assuma'titl te'silitl ne'wewa'jl mimajuinu'l ugs'tqamug. E'wmi'tij matntimg, pestmo'qon, gsnugowaqan aq nipugtugewe'g wi'sisg ugjit ne'pa'new mimajuinu'g.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Na tujiw Gjinisgam ugjijgluewji'jml mna'tulitl na'newei pgua's'g ta'n nasteg wi'gatignigtug. Nemi'gig mjijaqamijg gmetug na patgulmesigaqan wa'so'q. Na ne'po't'pnig muta pestunmi'tipnn Gjinisgam ugtwi'gatign aq telimapni igtigi na gelu'lg agnutmaqan.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Gesigawwa'tijig, “Gisiteget, gi'l na mawignan, sape'win aq iapjiw tela'tegen ta'n teli tplumsin. Tali pgije'tew ilsumj aq ugtapulj mimajuinu'g ta'nig ne'po'qsieg'pnig ugs'tqamug?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Na te'sijig ignmujig wape'gl aligal aq telimujig, “Me' gijga esgma'tigw glapis esgwia'tijig ta'n elugowa'titl Gjinisgaml ne'po'qsitaq st'ge' ta'n tel ne'po'qsioqop.”
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Ta'n tujiw Gjinisgam ugjijgluewji'jml mena'tulitl asugomewei pgua's'g ta'n nasteg wi'gatignigtug, na maqamigew ma'muni maja's'g. Na na'gu'set punaset lpa wijei aq oqonaqpiluj maqtawe'g laqpilaqan. Tepgun'set telimgwa'sit st'ge' mal'tew.
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 Na gloqowejg el nitjo'ltijig ugs'tqamug lpa wijei aq ta'n wen'ju'su'nn tel nisiaqal maqamigeg ta'n tujiw ma'muniw ugju's'g.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Musigisg poqji gesga's'g lpa wijei aq wi'gatign gepsoqwa's'g. Te'sit gm'tn maja'lut ta'n eig'p aq ta'n te's'g mnigu maja'tas'g ta'n eteg'p.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Na tujiw ms't wen mimugwasit gm'tnigtug. Negmow na elege'wijig, assusijig, g'pnno'lewijig, niganpugultijig sma'gnisg, milesuinu'g, aq melgigna'tijig, assusultijig aq assumujig. Eligasultijig elmalqeigtug aq gun'tewigtug.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Etawaqtmua'tiji gm'tng aq gun'tal, “Nisita'tigw glaman mimugwalitesnen muta na newte'jit ta'n pemgopit elege'witewei mutputi aq maw negm ta'n teluisig Gjinisgam ugjijgluewji'jml ma'muni uggwaiugtugsieg. Mo pewalaqatjig we'jugsinen.
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Tetaputesg's na'gweg nige' iga'q aq getu' ugtapulugsieg. Me' gatu ma'muni uggwaiugtugsiegig aq ma' saputawsultiweg.”
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.