João 21
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NTLH
1 Te ni cuu jecu quɨvɨ̄, te ɨnga jínu ni nane Jesús nuū tée cáscuáha jíín yá, jeē cáhīin de yumar Tiberias. Te suhva ni steén yā maá yá nuū de:
1 Depois disso, Jesus apareceu outra vez aos seus discípulos, na beira do lago da Galileia. Foi assim que aconteceu:
2 Cáhīin tútú Simón Pedro, jiín Tomás, tēe ni cacu cuátí, jiín Natanael, tēe ñuu Caná ndañúū Galilea, jiín ndɨndúú séhe Zebedeo, jiín úū gā tēe cáscuáha.
2 Estavam juntos Simão Pedro e Tomé, chamado “o Gêmeo”; Natanael, que era de Caná da Galileia; os filhos de Zebedeu e mais dois discípulos.
3 Te ni cahān Simón Pedro jiín de jíjnáhan de:
3 Simão Pedro disse aos outros: — Eu vou pescar. — Nós também vamos pescar com você! — disseram eles. Então foram todos e subiram no barco, mas naquela noite não pescaram nada.
4 Te jeē cuácundijin, te íne Jesús yumar. Te tēe cáscuáha ún, tu ní cánacuni de jeē maá yá cúu.
4 De manhã, quando começava a clarear, Jesus estava na praia. Porém eles não sabiam que era ele.
5 Yūcuán na te ni cahān yā jiín de:
5 Então Jesus perguntou: — Nada! — responderam eles.
6 Yūcuán na te ni cahān yā jiín de:
6 — Joguem a rede do lado direito do barco, que vocês acharão peixe! — disse Jesus. Eles jogaram a rede e logo depois já não conseguiam puxá-la para dentro do barco, por causa da grande quantidade de peixes que havia nela.
7 Yūcuán na te tēe scuáha jeē maní gā Jesús jiín, ní cahān de jíín Pedro:
7 Aí o discípulo que Jesus amava disse a Pedro: — É o Senhor Jesus! Quando Simão Pedro ouviu dizer que era o Senhor, vestiu a
8 Te tāca gá tēe cáscuáha ún, vendicoo de jíín barco yundúte, cástáa de ñunu ñúhun chitú cháca. Chi tu jícá cáhīin de jíín ñuhun íchi, chi nájnūhun ciento‑ni metro cúu.
8 Os outros discípulos foram no barco, puxando a rede com os peixes, pois estavam somente a uns cem metros da praia.
9 Te nuū ní quendacoo de ini barco, te ni cajito de jeē nduhvá tɨ̄cua ñuhūn, te íne staā jiín ɨɨn chācá chíhyó.
9 Quando saíram do barco, viram ali uma pequena fogueira, com alguns peixes em cima das brasas. E também havia pão.
10 Te ni cahān Jesús jiín de:
10 Então Jesus disse:
11 Te ni quɨ̄vɨ Simón Pedro ini barco, te ni stáa de ñunu, ni quee de jíín ndé nuū ñúhun íchi. Te ñúhun chitú cháca náhnu, ɨɨn ciento uū xico uxī unī tɨ̄ cúu. Te vēsú ɨɨn súcuan tɨ ñúhun, te tu ní táhndé ñunu.
11 Aí Simão Pedro subiu no barco e arrastou a rede para a terra. Ela estava cheia, com cento e cinquenta e três peixes grandes, e mesmo assim não se rebentou.
12 Te ni cahān Jesús jiín de:
12 Jesus disse: Nenhum deles tinha coragem de perguntar quem ele era, pois sabiam que era o Senhor.
13 Te ni quindēhe Jesús yuñúhún, te ni quihin ya staā ún, te ni jēhe ya nuū de, te suni súcuan chācá un.
13 Então Jesus veio, pegou o pão e deu a eles. E fez a mesma coisa com os peixes.
14 Yāha cúu vuelta unī jeē ní nane Jesús nuū tée cáscuáha jíín yá, ná ni natecu yā.
14 Foi esta a terceira vez que Jesus, depois de ter sido ressuscitado, apareceu aos seus discípulos.
15 Te nuū ní cuu ni cajesi ni de, te Jesús ni cajnūhun yá Simón Pedro:
15 Quando eles acabaram de comer, Jesus perguntou a Simão Pedro: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! — respondeu ele. Então Jesus lhe disse:
16 Te ni cajnūhun yá de vuelta uū:
16 E perguntou pela segunda vez: Pedro respondeu: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus lhe disse outra vez:
17 Te ni cajnūhún tucu ya de vuelta unī:
17 E perguntou pela terceira vez: Então Pedro ficou triste por Jesus ter perguntado três vezes: “Você me ama?” E respondeu: — O senhor sabe tudo e sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus ordenou:
18 Te jendaá cahán rī jiín ró jeē nde ná suchí ró, te ni quihin máá ró sahma ró, te ni jica ró ndé nuū cuní maá ró. Te núu na yɨ́ɨ ró, te nasūu jéē cuní maá ró, chi ɨnga ñayuu quindēca i róhó nuū tu cúní rō quihīn rō. Te scáá rō ndɨndúú ndaha ró jéē cuu rō.
18 Quando você era moço, você se aprontava e ia para onde queria. Mas eu afirmo a você que isto é verdade: quando for velho, você estenderá as mãos, alguém vai amarrá-las e o levará para onde você não vai querer ir.
19 Jnūhun yáha ní cahān yā jeē ni stéén yā jeē cóndita caa de jicā cruz cuu de, te jeē súcuan cuatáhú de cúu jeē steén de jeē yóhyo cújéhnu Yaā Dios. Yūcuán na te ni cahān gā yā:
19 Ao dizer isso, Jesus estava dando a entender de que modo Pedro ia morrer e assim fazer com que Deus fosse louvado. Então Jesus disse a Pedro:
20 Te ni ndió cóto Pedro, te ni jito de tēe scuáha jeē maní gā Jesús jiín, ndíquín de vēji de yatā. Tēe un cúu jeē ní conene xiin Jesús ná ni cacuxíni de jíín yá, te ni cajnūhún de ya: ¿Ndé ɨɨn de cúu jeē nastúu níhín?
20 Então Pedro virou para trás e viu que o discípulo que Jesus amava vinha atrás dele. Este era o mesmo que estava ao lado de Jesus durante o jantar da Páscoa e que havia chegado para mais perto dele e perguntado: “Senhor, quem é o traidor?”
21 Te jeē ní jito Pedro nuū tée ún, te ni cajnūhún de Jesús:
21 Quando Pedro viu aquele discípulo, perguntou a Jesus: — O que diz, Senhor, a respeito deste aqui?
22 Te ni cahān Jesús:
22 Jesus respondeu:
23 Yūcuán na te jnūhun yáha ní jitē núu nuū tācá hermano, jeē tée scuáha un má cúū de. Te tu ní cáhán Jesús jeē ma cúū de, chi sa suhva ni cahān yā: Núu cúní rī jeē cótecu de nde quɨvɨ̄ ndíji ri, ¿te naun ndɨ́hvɨ́ ni rō?
23 Então se espalhou entre os seguidores de Jesus a notícia de que aquele discípulo não ia morrer. Mas Jesus não disse isso. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele viva até que eu volte, o que é que você tem com isso?”
24 Te tēe scuáha un jéē maní gā Jesús jiín, suu cúu ruhū jeē nácani jnūhun tācá jniñu yáha, te suu ri tée tāca jnúhun yáha. Te cájini rō jijnáhan ró jéē iyó ndáā jnūhun nácani ri.
24 Este é o discípulo que falou destas coisas e as escreveu. E nós sabemos que o que ele disse é verdade.
25 Te suni íyó cuéhē ndasɨ́ gá jniñu ní sáha Jesús. Te núu tee yó ná ɨɨn ná ɨɨn, te ma cánda nɨ́ɨ́ ñáyɨ̄vɨ́ cuhun tutu jeē cóso jnūhun ún, jéni ni rī. Te ni cuu. Amén.
25 Ainda há muitas outras coisas que Jesus fez. Se todas elas fossem escritas, uma por uma, acho que nem no mundo inteiro caberiam os livros que seriam escritos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.