Salmos 3

Maori Version (MI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 He himene na Rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a Apoharama. E Ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 He tokomaha te mea ana ki toku wairua, hore rawa he whakaoranga mona i te Atua. (Hera.
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 Ko koe ia, e Ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga.
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 I karanga toku reo ki a Ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (Hera.
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa.
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 Whakatika, e Ihowa; whakaorangia ahau, e toku Atua: nau hoki i patu te kauae o oku hoariri katoa; mangungu noa i a koe nga niho o te hunga kino.
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.