Hebreus 1
mgv (MGV) vs NAA
1 Pamwandi Sapanga jalongila naka hoku bitu mala jingi na kwi indela hingi jalongila nabu kupete alota baki,
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 lakini masoba ga mwisu gani, julongi na twepani kupete Mwana waki. Sapanga jwabomba nndema kupete jombi, joniojuwe Sapanga anhagwi ili andekila hindu yoti ibia yaki.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Jombi ndi unang'anu gu ulumbi waka Sapanga, ni lilenganu la sakaka laka mweni Sapanga nu ku uwesu ulilobi laki lelibii na makili julonda hindu yoti. Baada jukunyambisa mahakau, jutemi kunani kwaka Sapanga hoku, upandi wa malele wo Ukolongu ukunani kwaka Sapanga.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Mwana ndi nkolongu kupeta atumi buku nani, ngati elibii lihina leampekia Sapanga helibii likolongu kupeta mahina gabu.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ndaba Sapanga ngaseampwagi hata kulenga, ntumi waki jumu jukunani:
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Lakini Sapanga pajabiya antuma Mwana waki, jojutumbuli kubelekwa punndema, japwaga,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Lakini pajaalongaliya atumi bu kunani japwaga,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Lakini paandongaliya Mwana; Sapanga japwaga,
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Weapa gupala kuhenga gajwagapala Sapanga nukusuki ubaja.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Nakabee:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Hei yoti yiitenda kuhoba, lakini weapa guiigaliya masoba goha;
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Biitulana ngati kaputi,
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Sapanga ngaseampwagi hata kulenga jumu ja atumi baki bu kunani:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Atumi baka Sapanga buku nani ndi kyane? Baniaba ndi loho yeyuntumaki Sapanga na yeitumwa kwaajangati bandu babiijopa wokopu.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.