Apocalipse 9
mgv (MGV) vs NVT
1 Ndi ntumi ju kunani jwapula imbata jaki. Nane ni jibona ndondu jejabii jitei kuabuka panani ja ndema kuhuma kunani kwaka Sapanga. Najombi japata upungu wa mbelu jilibomba lilasu langa na mwisu.
1 O quinto anjo tocou sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra, e lhe foi dada a chave para o poço do abismo.
2 Henu, ndondu heji jahogula mbelu ji libomba lilasu langa na mwisu, lapita lioi li litanuli likolongu. Lioba nu kunani kwaka Sapanga kwapata lwii kwi lioi lelihuma mu imbelu ji libomba langa na mwisu.
2 Quando o poço foi aberto, dele saiu fumaça como de uma imensa fornalha, e a luz do sol e o ar escureceram com a fumaça.
3 Mapai gapita mu lioi heli, gajingala pa ndema gajopa makili ngati gi kipeleli.
3 Então da fumaça saíram gafanhotos que desceram sobre a terra, e lhes foi dado poder para ferroarem como escorpiões.
4 Baapwagila bihalabana manyoi gu nndema wala manyoi wala mikongu jokapi, ila bahalabana bandu banga kuba na alama jaka Sapanga pi kibongi.
4 Receberam ordens para não danificar a vegetação, nem as plantas, nem as árvores, mas apenas as pessoas que não tivessem o selo de Deus na testa.
5 Halwa hei ngasegapalika kwaakoma bandu, ila kwa ang'alisa pena kwa muda wa miei nhwanu. Ubini waki gulengana nu ubini goapata kipindi pa saaluma kipeleli.
5 Também lhes foi ordenado que não as matassem, mas que as atormentassem por cinco meses, com dor como a da ferroada do escorpião.
6 Kipindi hesi bandu biipala kulikoma lakini ngabiiwese; biitokulya kuwa, lakini kuwa kwiitenda kwaatila.
6 Naqueles dias, as pessoas procurarão a morte, mas não a encontrarão. Desejarão morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Halwa yehei yabia ngati falasi yebiibei ndaba juku kukomana. Panani ji imutu yabu babii na maseketuli gagabii ngati zaabu, na pa miujabu pabii ngati pamiu ja bandu.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos preparados para a batalha. Tinham na cabeça algo semelhante a coroas de ouro, e o rosto parecia humano.
8 Majunzu gabu gabia ngati majunzu gaka mbomba, na minu gabu gabia ngati minu gi liimba.
8 Os cabelos eram como os de mulher, e os dentes, como os de leão.
9 Igamba yabu yabia iyekaliwi kwa sindu ngati ingobu ji kisomasoma. Sauti ja mapapati gabu jabia ngati keleli jamagali ga falasi ingi yeibii nsapwali ga gatili kujenda ku kukomana.
9 Vestiam uma couraça semelhante ao ferro, e suas asas rugiam como um exército de carruagens correndo para a batalha.
10 Babia ni mikela na mia ngati kipeleli, na kwi mikela heji bawesa kwaaumisa bandu kwa miei nhwanu.
10 Tinham caudas que ferroavam como escorpiões, e por cinco meses tiveram poder para atormentar as pessoas.
11 Abii na bambu nkolongu jo jwaalongo, jojuwe ndi ntumisi ju libomba langa na mwisu; liina laki kwi kiebulania ankema Abadoni na kwiki Giliki akema Apoliani, yaani jojukoma.
11 Seu rei é o anjo do abismo; seu nome em hebraico é Abadom , e em grego, Apoliom .
12 Ling'ai likolongu lu utumbuli lipetiki, gakona mang'ai gangi mabeli kuhika.
12 O primeiro terror passou, mas ainda vêm outros dois.
13 Ndi, ntumi jongi jwa sita jwapula imbata jaki. Nanepani najogwa sauti jimu kuhuma mu manyelu nsesi ga mesa jukupiki jukupogale ubani ja zaabu je jabii palongi jaka Sapanga.
13 O sexto anjo tocou sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que está na presença de Deus.
14 Sauti je jela jumpwagila ntumi jwa sita jola jojubii ni imbata, “Apungulia atumi baka Lijobi nsesi ba baakongiki pa losi ngolongu Epulati!”
14 A voz disse ao sexto anjo que tinha a trombeta: “Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates”.
15 Najombi jwaaogulia atumi biki Lijobi nsesi bala babube babia baahandi ndaba ja saa heji ji lisoba la mwei hogu gwa saka sese ili baakoma bandu ba pandu pamu pa tatu pa bandu boti.
15 Então os quatro anjos que haviam sido preparados para aquela hora, dia, mês e ano foram soltos para matar um terço da humanidade.
16 Najogwana alonda baakwela falasi babaalingi babi milioni mia ibeli.
16 Ouvi que seu exército era constituído de duzentos milhões de soldados a cavalo.
17 Hela ndi henabona panabii mu ndema ja loho, nabona baakwela falasi baweti ingobu yikisoma mu igamba yabu ye yabii ngeli ngati mwotu, yeyabi na langi ngati jukunani na ngati ja madini gi kibiliti. Imutu ya falasi haba yabi ngati imutu yi lihimba, ni milomu jabu gupita mwotu, lioi, na madini gi kibiliti gagajaka.
17 Em minha visão, vi os cavalos e os cavaleiros montados neles. Os cavaleiros usavam couraças vermelhas, azul-escuras e amarelas. Os cavalos tinham cabeças como as de leão, e da boca lhes saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Pandu pa mu pa tatu ja bandu boti bakuwa kuku lapuliwa mala patatu, yani kwa mwotu hogu, kwi lioi heli na kwa madini gi kibiliti hesi, ga gabia gapita kuhuma mu milomu ja falasi;
18 Um terço da humanidade foi morto por estas três pragas que saíam da boca dos cavalos: fogo, fumaça e enxofre.
19 ndaba makili ga falasi bala gabia mu milomu jabu na mu mikela jabu. Mikela jabu jabia ngati majoka na yabia ni imutu, na bombi biitumia heji kwaaumisa bandu.
19 O poder dos cavalos estava na boca e na cauda, pois a cauda tinha cabeças como de serpente, com as quais feriam as pessoas.
20 Bandu bangi babahigali babube ngase bawi kupete kukulapuliwa kola, ngase bajetaki kukotoka kuhobale hindu ye balenganaki beni. Ngase bakotwiki kugungamali ilombu wala imong'umong'u ya zaabu na ya madini ga feza na ya madini ga shaba na ya malibu na gimikongu, indu yeyuye ngaseiwesa kulinga wala kujowana wala kujenda.
20 Aqueles que não morreram dessas pragas ainda se recusaram a arrepender-se de seus atos perversos. Continuaram a adorar demônios e ídolos feitos de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, ídolos que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Wala ngasebajetaki kugaleka mahakau gabu gukukoma bandu nu uhabi nu ugoni na wihi wabu.
21 E não se arrependeram de seus assassinatos, sua feitiçaria, sua imoralidade sexual e seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.