2 Timóteo 3

mgv (MGV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kombuka ana, mu masoba ga mwisu kwiibiya ni kipindi sa mang'aliku.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Bandu biibiya babilipala beni na baapala lupija, babililumbali, baabii ni ing'omu, na babuntondo Sapanga, banga kwaajoane atati na amabu na banga kunsengu na banga ba sapi,
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 banga nu upali, banga ni ikia na bini isoli na banga kuwesa kulilongosa beni na bandu akali na banga kupala majambu ga amboni,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 biibiya bandu babaang'anambuka ajabu na baabi ni ing'omu na jwanga kunzogopa Sapanga baatweli kukipuna na bapala hindu yu pundema pani ngani kuliku kumpala Sapanga.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Sakunza biiponikana ngati bandu babumpai Sapanga, lakini bagakana makili gaki. Jepana nakanopi na bandu ba namuna heji.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Bangi babu ajenda mu manyumba ga bandu na kwaakamu akabomba ang'ang'a baakamulikiwi ni misigu ja mahakau na baalongoswa na ndokule ya kila aina.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Akammbomba haba alenga kila lisoba kulibola lakini ngaseawesa kuiki umanyi wasakaka we hogu.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Bandu be haba agupenga usakaka ngati Yane na Yambule ebumpenga Musa. Haba ndi bandu bana malangu gagahobiki na baahobale kwiisoli.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Lakini ngabiwesi kuendalee ngani ndaba ung'ang'a wabu wibonikana pangwendu kwa boa. Ndi ekwikuba kwaka Yane na Yabule.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Lakini wehapa wagapwatiki mabole gangu na hembalika kuba nu kupala kwangu mu maisha gangu. Kabee wapwatiki kuhobale kwangu nu kuhinakali kwangu nu upali wangu nu kulendale kwangu,
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 mang'aliku na tabu. Wagamanyi majambu gagambatiki ku Antiokia nu ku Ikonia nu Lusitila. Nahinakali tabu ngolongu ngamaa! Lakini Bambu jaokua mu majambu haga goa.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Kila mundu jojupala kutama maisa gu kunndumbali Sapanga mukujongana ni kilisitu Yesu kupalika kung'alika.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Bandu biliya na baalonge isoli na biiendaliya kuba biliya, baakonga bangi na bombi beni biitenda kukongwa.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Lakini wehapa uhigaliya mu usakaka agolagola gobukubola nu kuuhobale ngamaa. Waamanyi bandu bababi aka abola baku,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 na gukomboka tumbuka umwana waku, uliboliki Maandiku gaka Sapanga gaguge gawesa kugupeke umanyi gogukulongosa mu uokovu kwi indela jukunhobale Yesu Kilisitu.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Maandiku goa ga sapi gaka Sapanga gaandikwi ku ulongosi waka Sapanga, na gapaliki kubola usakaka nu kulakali kulenganake makosa nukwaalongosa bandu atama maisa gajupala Sapanga,
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 ili mundu waka Sapanga jubiya jojutosani, na juwesa kuhenga mahengu goti gaamboni.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.