Hebreus 5
Abureni NT (MGJ_LIS) vs NTLH
1 Na̠ okpon d̠a̠ esa̠d̠io a̠nwunom bho̠ na̠ o̠so̠n ghan we̠mu̠ rokur, b̠o̠ka̠ i̠na amara ma̠ eni d̠a̠ a̠misigh ta̠ A̠zib̠a̠ ako̠l i̠ko̠l akpe̠ ma̠ alu̠kpe̠ ya̠ otenemeni awa d̠a̠ i̠karabh.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Agu̠o̠ i̠na eka̠ na̠ a̠dugh a̠ludugh bho̠, sa̠ i̠na na̠ a̠rue na̠ a̠bhin odudugha̠n ologi na̠ a̠kpon ogbo ya̠ ologhoma̠n d̠o̠ sa̠ na̠ egir i̠karabh bho̠.
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 Ebula̠ o̠ku̠a, sa̠ aro̠ ma̠ ola̠ i̠na ta̠ akpe̠ ma̠ alu̠kpe̠ a̠gboloma̠ ma̠ i̠karabh d̠o̠yo̠, na̠ i̠karabh a̠nwunom bho̠.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 O̠ni̠ ola̠ i̠na na̠ agu̠o̠ ta̠ a̠rue ate̠i̠ a̠d̠ien a̠dila̠de edim onon bo̠, a̠ten ka̠ A̠zib̠a̠ a̠bhelegi i̠na ma̠ agu̠o̠ a̠bhelegi ma̠ Ero̠n bho̠.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 Onin agu̠o̠ bho̠ Akrai̠st na̠ agu̠o̠ o̠re̠ma d̠o̠ ma̠ alu̠bu̠gh a̠ten we̠mu̠ rokur. Kpe̠le̠me̠ni̠ bha̠ A̠zib̠a̠ ka̠ agba a̠nigha̠ i̠na ma̠a̠, “Anwa O̠nyi̠ d̠ami̠. Ob̠eton a̠didon, ami̠ na̠ a̠ten o̠we̠de̠ d̠oyom.”
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 Onin agu̠o̠ bho̠ A̠zib̠a̠ agba ma̠ opa̠n esi ma̠a̠, “Anwa okur ola̠ ta̠ aro̠ tu̠tu̠n ka̠ id̠ud̠ul, ola̠ a̠d̠ien e̠mar ed̠ighiom i̠di̠ar ta̠ Ame̠lki̠ze̠de̠k.
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 D̠a̠ a̠ghud̠um d̠o̠yo̠ d̠a̠ e̠mara̠nwunom, i̠na a̠siseiny a̠siseiny, a̠puru ma̠ okpon igbirigbir, a̠leghe ma̠ ed̠i agba ma̠ igbir a̠nigha̠ ma̠ A̠zib̠a̠ wa̠ a̠nwuna̠ ma̠ a̠limon otenemeni o̠yo̠ d̠a̠ omugh bho̠. Sa̠ A̠zib̠a̠ awo̠ran i̠na d̠a̠ ebula̠ o̠ki̠ri̠me̠ni̠ o̠zu igielake̠ d̠o̠yo̠.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Ebla̠ agu̠o̠ i̠na aro̠ ma̠ Onyi̠ ta̠ A̠zib̠a̠ bho̠ eka̠, i̠na a̠bhin egbika̠ ya̠ i̠na a̠gbika̠ bho̠ atu̠ghan o̠ki̠ri̠me̠ni̠ o̠zu.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 Igiel bho̠ na̠ o̠b̠ab̠a̠le̠ni̠ i̠na o̠mado̠n bho̠, sa̠ i̠na aro̠ ma̠ eten wa̠ ogbo ya̠ id̠umom i̠na ta̠ e̠wol e̠te̠i̠ a̠ghud̠um ka̠ id̠ud̠ul bho̠.
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Sa̠ A̠zib̠a̠ a̠guri i̠na ma̠ a̠dila̠de we̠mu̠ rokur, ola̠ a̠d̠ien e̠mar ed̠ighiom i̠di̠ar ta̠ Ame̠lki̠ze̠de̠k.
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 I̠di̠ar ya̠ o̠gba ogboloma̠ o̠yo̠ a̠b̠utu, ya̠a̠ ta̠ akpar ogba o̠si̠se̠ghe̠ni̠ onigha̠ inyin, ezin bho̠ i̠nyin na̠ o̠b̠o̠ri̠o̠m o̠mu̠gho̠nyan abar.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Obhel amar aro̠ a̠nigha̠ inyin oten ogbo atu̠ghu̠me̠ni̠ ma̠ i̠se̠n, ya̠a̠ od̠id̠ia̠ ma̠ ola̠ opa̠n o̠ni̠ ta̠ a̠mula̠ atu̠ghu̠me̠ni̠ inyin i̠pu̠r ed̠ighiom i̠di̠ar imutuma̠ ta̠ A̠zib̠a̠. O̠ku̠a̠ bha̠ inyin na̠ oten ogbo ya̠ ta̠ onigha̠ amu̠mam amu̠mam, kpe̠le̠me̠ni̠ ma̠ ikpo ed̠ia̠n.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Ko̠ni̠ko̠ni̠ ola̠ na̠ amam amu̠mam od̠id̠ia̠ ma̠ o̠gbara o̠nyi̠, ola̠ ta̠ o̠mu̠gho̠nyan d̠o̠ ma̠ atu̠ghu̠me̠ni̠ e̠b̠ab̠ala.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Ya̠a̠, ikpo ed̠ia̠n i̠ro̠ inigha̠ ma̠ ogbo ya̠ na̠ ed̠ikighu ma̠ aru̠mu̠, ya̠ na̠ e̠tu̠ghan e̠ku̠ro̠m sa̠ na̠ erue na̠ eloghom a̠nwegia̠n ta̠ i̠karabh na̠ ib̠eb̠i.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.