Hebreus 5
mgj (MGJ) vs ARIB
1 Na̠ okpon d̠a̠ esa̠d̠io a̠nwunom bho̠ na̠ o̠so̠n ghan we̠mu̠ rokur, b̠o̠ka̠ i̠na amara ma̠ eni d̠a̠ a̠misigh ta̠ A̠zib̠a̠ ako̠l i̠ko̠l akpe̠ ma̠ alu̠kpe̠ ya̠ otenemeni awa d̠a̠ i̠karabh.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Agu̠o̠ i̠na eka̠ na̠ a̠dugh a̠ludugh bho̠, sa̠ i̠na na̠ a̠rue na̠ a̠bhin odudugha̠n ologi na̠ a̠kpon ogbo ya̠ ologhoma̠n d̠o̠ sa̠ na̠ egir i̠karabh bho̠.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ebula̠ o̠ku̠a, sa̠ aro̠ ma̠ ola̠ i̠na ta̠ akpe̠ ma̠ alu̠kpe̠ a̠gboloma̠ ma̠ i̠karabh d̠o̠yo̠, na̠ i̠karabh a̠nwunom bho̠.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 O̠ni̠ ola̠ i̠na na̠ agu̠o̠ ta̠ a̠rue ate̠i̠ a̠d̠ien a̠dila̠de edim onon bo̠, a̠ten ka̠ A̠zib̠a̠ a̠bhelegi i̠na ma̠ agu̠o̠ a̠bhelegi ma̠ Ero̠n bho̠.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Onin agu̠o̠ bho̠ Akrai̠st na̠ agu̠o̠ o̠re̠ma d̠o̠ ma̠ alu̠bu̠gh a̠ten we̠mu̠ rokur. Kpe̠le̠me̠ni̠ bha̠ A̠zib̠a̠ ka̠ agba a̠nigha̠ i̠na ma̠a̠, “Anwa O̠nyi̠ d̠ami̠. Ob̠eton a̠didon, ami̠ na̠ a̠ten o̠we̠de̠ d̠oyom.”
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Onin agu̠o̠ bho̠ A̠zib̠a̠ agba ma̠ opa̠n esi ma̠a̠, “Anwa okur ola̠ ta̠ aro̠ tu̠tu̠n ka̠ id̠ud̠ul, ola̠ a̠d̠ien e̠mar ed̠ighiom i̠di̠ar ta̠ Ame̠lki̠ze̠de̠k.
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 D̠a̠ a̠ghud̠um d̠o̠yo̠ d̠a̠ e̠mara̠nwunom, i̠na a̠siseiny a̠siseiny, a̠puru ma̠ okpon igbirigbir, a̠leghe ma̠ ed̠i agba ma̠ igbir a̠nigha̠ ma̠ A̠zib̠a̠ wa̠ a̠nwuna̠ ma̠ a̠limon otenemeni o̠yo̠ d̠a̠ omugh bho̠. Sa̠ A̠zib̠a̠ awo̠ran i̠na d̠a̠ ebula̠ o̠ki̠ri̠me̠ni̠ o̠zu igielake̠ d̠o̠yo̠.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Ebla̠ agu̠o̠ i̠na aro̠ ma̠ Onyi̠ ta̠ A̠zib̠a̠ bho̠ eka̠, i̠na a̠bhin egbika̠ ya̠ i̠na a̠gbika̠ bho̠ atu̠ghan o̠ki̠ri̠me̠ni̠ o̠zu.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Igiel bho̠ na̠ o̠b̠ab̠a̠le̠ni̠ i̠na o̠mado̠n bho̠, sa̠ i̠na aro̠ ma̠ eten wa̠ ogbo ya̠ id̠umom i̠na ta̠ e̠wol e̠te̠i̠ a̠ghud̠um ka̠ id̠ud̠ul bho̠.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Sa̠ A̠zib̠a̠ a̠guri i̠na ma̠ a̠dila̠de we̠mu̠ rokur, ola̠ a̠d̠ien e̠mar ed̠ighiom i̠di̠ar ta̠ Ame̠lki̠ze̠de̠k.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 I̠di̠ar ya̠ o̠gba ogboloma̠ o̠yo̠ a̠b̠utu, ya̠a̠ ta̠ akpar ogba o̠si̠se̠ghe̠ni̠ onigha̠ inyin, ezin bho̠ i̠nyin na̠ o̠b̠o̠ri̠o̠m o̠mu̠gho̠nyan abar.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Obhel amar aro̠ a̠nigha̠ inyin oten ogbo atu̠ghu̠me̠ni̠ ma̠ i̠se̠n, ya̠a̠ od̠id̠ia̠ ma̠ ola̠ opa̠n o̠ni̠ ta̠ a̠mula̠ atu̠ghu̠me̠ni̠ inyin i̠pu̠r ed̠ighiom i̠di̠ar imutuma̠ ta̠ A̠zib̠a̠. O̠ku̠a̠ bha̠ inyin na̠ oten ogbo ya̠ ta̠ onigha̠ amu̠mam amu̠mam, kpe̠le̠me̠ni̠ ma̠ ikpo ed̠ia̠n.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Ko̠ni̠ko̠ni̠ ola̠ na̠ amam amu̠mam od̠id̠ia̠ ma̠ o̠gbara o̠nyi̠, ola̠ ta̠ o̠mu̠gho̠nyan d̠o̠ ma̠ atu̠ghu̠me̠ni̠ e̠b̠ab̠ala.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Ya̠a̠, ikpo ed̠ia̠n i̠ro̠ inigha̠ ma̠ ogbo ya̠ na̠ ed̠ikighu ma̠ aru̠mu̠, ya̠ na̠ e̠tu̠ghan e̠ku̠ro̠m sa̠ na̠ erue na̠ eloghom a̠nwegia̠n ta̠ i̠karabh na̠ ib̠eb̠i.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.