Hebreus 2

mgj (MGJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O̠ku̠a a̠d̠ighi be̠le̠ni̠, akpe̠ i̠yar o̠mar o̠nagha i̠di̠ar ya̠ i̠yar na̠ o̠mu̠gho̠n bho̠, b̠o̠ka̠ i̠yar umel o̠d̠u̠a.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Ezin bho̠ a̠duom wa̠ itileduom ta̠ A̠zib̠a̠ bho̠ i̠gba imutiom bho̠ ya̠gia̠ga̠i, sa̠ na̠ osobh ase̠ ya̠ igielake̠ na̠ ogboloma̠ ma̠ eb̠la̠ ogbo ya̠ na̠ e̠pi̠o̠gho̠m bho̠, na̠ iya̠ o̠nagha d̠o̠ ma̠ o̠nu̠o̠kpe̠ bho̠.
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 I̠yar ta̠ od̠ighi eka̠ omiza̠n ku̠gba ma̠ i̠yar oghel obom ogir itenemeni ola̠ o̠ku̠a? Wa̠nwuna̠ bho̠ na̠ agu̠o̠ a̠d̠ia̠ agba ma̠ ogir itenemeni onon a̠mutiom, sa̠ ogbo ya̠ i̠mu̠gho̠n bho̠ ibhin ra̠ i̠gba inigha̠ i̠yar ma̠ iya̠gia̠ga̠i.
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 Sa̠ A̠zib̠a̠ a̠bhin relegh, na̠ ilologia̠n na̠ a̠d̠ien kere kere ogir ilologia̠n, na̠ atu̠gi̠ re̠ne̠ghe̠ E̠mu̠gh E̠tu̠tu̠ bho̠, a̠muzoghod̠iom asu̠gbagba d̠awa d̠a̠ i̠to̠ d̠o̠yo̠.
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 I̠na na̠ onigha̠ d̠o̠ ma̠ itileduom ta̠ A̠zib̠a̠ bho̠ ma̠ orileghom e̠ma ra̠ a̠nwunom, wa̠ i̠yar na̠ o̠gba na̠ ogboloma̠ bho̠.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 Kpe̠le̠me̠ni̠, u̠gba ma̠ odi esi d̠a̠ ra̠d̠ire e̠tu̠tu̠ bho̠ ma̠a̠,
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 Anwa i̠le̠m i̠na aki̠ri̠me̠ni̠ ma̠ i̠ki̠ki̠ra a̠pu ma̠ itileduom ta̠ A̠zib̠a̠, sa̠ anwa ibhin eghoi isosorogia̠n na̠ edim izuom i̠na,
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 iguri ma̠ eb̠la̠ i̠di̠ar d̠a̠ ekpukpu a̠sike d̠o̠yo̠ ma̠ orileghom.’ ”
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 Ya̠a̠ i̠yar na̠ o̠bi̠gh A̠zizo̠s wa, ekud̠i obhel sa̠ uguri ma̠ a̠dila̠de ola̠ aki̠r a̠pu ma̠ ita̠ itileduom ta̠ A̠zib̠a̠ bho̠, b̠o̠ka̠ d̠a̠ igbirigbir ta̠ A̠zib̠a̠ i̠na a̠gbika̠ a̠mugh ebula̠ i̠yar. I̠se̠n i̠yar na̠ o̠bi̠gh ka̠ na̠ ozuom i̠na ma̠ eghoi isosorogia̠n na̠ edim, d̠a̠ ebula̠ egbika̠ omugh d̠o̠yo̠.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 A̠zib̠a̠ wa̠ ale̠m eb̠la̠ i̠di̠ar bho̠, ato̠ ma̠ obhin a̠d̠izo anwi̠i̠ny od̠ighom d̠a̠ isosorogia̠n d̠o̠yo̠. Sa̠ a̠bhon agu̠o̠ i̠na ab̠ab̠alame̠ni̠ ma̠ A̠zizo̠s amado̠n bho̠, d̠a̠ ebula̠ egbika̠ ya̠ A̠zizo̠s atu̠n otenemeni awa a̠gbika̠ d̠a̠ omugh bho̠.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 O̠ku̠a bha̠ i̠se̠n, A̠zizo̠s na̠ ogbo ya̠ i̠na na̠ ab̠ab̠alame̠ni̠ a̠nigha̠ ma̠ A̠zib̠a bho̠, na̠ eten anwi̠i̠ny onin eghun. Obha̠ ezin bho̠ i̠na od̠igh d̠o̠ ma̠ ari̠ghe̠l obhelegi awa ma̠ a̠rumor na̠ aru̠marani̠ d̠o̠yo̠.
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Ezin bho̠ i̠na agba a̠nigha̠ ma̠ A̠zib̠a̠ ma̠a̠,
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 O̠lo̠gho̠m i̠se̠ sa̠ i̠na agba ma̠a̠,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 Ebula̠ agu̠o̠ anwi̠i̠ny ta̠ A̠zib̠a̠ i̠ro̠ ma̠ a̠nwunom ya̠ inwuna̠ ma̠ asi̠ na̠ ipulupul bho̠, sa̠ A̠zizo̠s a̠ten o̠ni̠ ola̠ asi̠ na̠ ipulupul. I̠na a̠gir o̠ku̠a ma̠ o̠wo̠l d̠a̠ omugh d̠o̠yo̠ o̠pi̠e̠gi̠ a̠limon ta̠ Eru bho̠, wa̠ na̠ a̠sibh a̠limon omugh bho̠.
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 Ogir o̠ko̠no̠n a̠d̠ighi kisa̠ i̠na a̠rue a̠tenemeni ma̠ ogbo ya̠, d̠a̠ eb̠la̠ a̠ghud̠um d̠awa, i̠ro̠ ma̠ igoni d̠a̠ ebula̠ i̠ku̠nu̠ omugh bho̠.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 Ya̠gia̠ga̠i i̠na na̠ alo̠gh agu̠o̠ na̠ a̠nigha̠ ma̠ anwi̠i̠ny a̠rughun ta̠ Ebraham, ya̠a̠ itileduom ta̠ A̠zib̠a̠ d̠o̠.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 Ebula̠ o̠ku̠a, sa̠ u̠le̠m i̠na u̠gu̠b̠e̠ni̠ ma̠ a̠rumor na̠ aru̠marani̠ d̠o̠yo̠ d̠a̠ eb̠la̠ re̠kal, b̠o̠ka̠ i̠na a̠bhin d̠a̠ igbirigbir na̠ iya̠ igielake̠ aro̠ ma̠ We̠mu̠ Okur d̠i̠yar d̠a̠ a̠misigh ta̠ A̠zib̠a̠. Sa̠ na̠ a̠d̠ighi ma̠ ola̠ a̠nwunom bho̠ na̠ e̠te̠i̠ itulugia̠n na̠ okpon i̠karabh o̠si̠ghe̠ a̠d̠ien.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 I̠se̠n i̠na na̠ a̠rue na̠ alo̠gh agu̠o̠ na̠ a̠nigha̠ ma̠ ogbo ya̠ ad̠agi̠an i̠te̠i̠, ezin bho̠ i̠na na̠ agu̠o̠ a̠gbika̠ sa̠ ad̠agi̠an i̠te̠i̠ i̠na nyen.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.