2 Tessalonicenses 1

mgj (MGJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ami̠ Apo̠l, na̠ Asai̠las, na̠ A̠timoti, na̠ o̠ge̠ na̠ oruom inyin ogbo ya̠ na̠ e̠gi̠ ma̠ aso̠si̠ d̠a̠ Ate̠salonia̠ bho̠, ya̠ i̠ro̠ ma̠ a̠nwunom ta̠ A̠zib̠a̠ O̠we̠de̠ bho̠ na̠ Wa̠nwuna̠ A̠zizo̠s Akrai̠st ma̠a̠:
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 E̠no̠gho̠man na̠ ekima̠ ta̠ A̠zib̠a̠ O̠we̠de̠ bho̠, na̠ Wa̠nwuna̠ A̠zizo̠s Akrai̠st e̠ro̠ na̠ inyin.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 A̠rumor na̠ aru̠marani̠, akpe̠ i̠yar o̠se̠bh A̠zib̠a̠ eb̠la̠ kigiel ebula̠ agu̠o̠ ologi ima̠ra̠ d̠inyin na̠ a̠bhobh bho̠, sa̠ etula̠n wa̠ od̠i d̠a̠ esa̠d̠io d̠inyin na̠ abu̠gh e̠mi̠ bho̠.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Obha̠ bha̠ ezin wa̠ i̠yar na̠ obhin inyin na̠ obo d̠a̠ raso̠si̠ ta̠ A̠zib̠a̠ bho̠. I̠yar na̠ obo d̠a̠ a̠ma̠ne d̠inyin, na̠ ologi ima̠ra̠ d̠inyin, na̠ agu̠o̠ inyin na̠ osibhom a̠ruzu d̠a̠ esa̠d̠io i̠damaghan na̠ egbika̠ ya̠ na̠ e̠te̠i̠ inyin bho̠.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 I̠nye̠n na̠ eleriom ma̠a̠, A̠zib̠a̠ na̠ a̠sobh ase̠ igielake̠, sa̠ na̠ e̠gba na̠ emutiom ma̠a̠ inyin o̠kpe̠ ma̠ od̠igh d̠a̠ irileghom d̠o̠yo̠, ma̠ agu̠o̠ inyin na̠ one ma̠ ali̠gam a̠ruzu ya̠ na̠ e̠te̠i̠ inyin bho̠.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Agu̠o̠ A̠zib̠a̠ aro̠ ma̠ ola̠ igielake̠ bho̠, i̠na ta̠ a̠nigha̠ ma̠ ali̠gam a̠ruzu ma̠ ogbo ya̠ na̠ enigha̠ inyin ali̠gam a̠ruzu bho̠,
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 sa̠ i̠na ta̠ a̠tenemeni inyin d̠a̠ ali̠gam a̠ruzu ya̠ na̠ e̠te̠i̠ inyin bho̠, sa̠ ta̠ ab̠aram na̠ i̠yar a̠tenemeni. I̠na ta̠ a̠gir o̠ku̠a ma̠ igiel Wa̠nwuna̠ A̠zizo̠s ta̠ ad̠u̠a d̠a̠ ote̠nai̠ny a̠mite a̠ru na̠ imoma̠na̠n itileduom ta̠ A̠zib̠a̠,
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 na̠ e̠ba anya ola̠ na̠ a̠mumor belembelem na̠ a̠rubhula̠, ma̠ obhin o̠kpe̠ ogbo ya̠ ologhom d̠o̠ ma̠ A̠zib̠a̠, sa̠ i̠b̠agh e̠mu̠ igboloma̠ ma̠ Ib̠eb̠i O̠nu̠o̠kpe̠ ta̠ Wa̠nwuna̠ d̠i̠yar A̠zizo̠s bho̠.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ta̠ ogbikimeni awa ma̠ egbika̠ kid̠ud̠ul, sa̠ ta̠ o̠bagi̠o̠n awa o̠si̠ghe̠ d̠a̠ a̠misigh ta̠ Wa̠nwuna̠ bho̠ na̠ a̠limon isosorogia̠n d̠o̠yo̠.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Igiel i̠na ta̠ a̠mula̠ a̠ru, eb̠la̠ a̠nwunom ya̠ ima̠ra̠ i̠na bho̠ ta̠ e̠bu̠ghu̠me̠ni̠ i̠na, sa̠ ta̠ a̠d̠igh awa ma̠ ilologia̠n. Inyin od̠i ani̠ d̠a̠ o̠lo̠gh d̠awa, ezin bho̠ inyin oma̠ra̠ ma̠ i̠di̠ar ya̠ i̠yar u̠gba unigha̠ inyin bho̠.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Ebula̠ o̠ku̠a sa̠ i̠yar na̠ osiseiny na̠ onigha̠ inyin kigiel kigiel, ma̠ agu̠o̠ ola̠ A̠zib̠a̠ ta̠ alo̠gh agu̠o̠ a̠nigha̠ inyin ma̠ o̠ro̠ agu̠o̠ a̠nwunom ya̠ ta̠ erugh ado̠l wa̠ akpe̠ ma̠ agu̠o̠ ogbo ya̠ i̠na na̠ aso̠n bho̠ ma̠ orugh. I̠na a̠bhin a̠limon d̠o̠yo̠ a̠muzoghod̠iom eb̠la̠ ib̠eb̠i i̠walama d̠inyin, na̠ rogir ya̠ ologi ima̠ra̠ d̠inyin na̠ enuom inyin ogir bho̠.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 I̠yar na̠ osiseiny o̠ku̠a b̠o̠ka̠ otutumeni ma̠ a̠d̠ien ta̠ Wa̠nwuna̠ A̠zizo̠s ma̠ ebula̠ inyin, sa̠ i̠na ta̠ a̠tutumeni inyin nyen, d̠a̠ e̠ne̠ghe̠ ta̠ A̠zib̠a̠ d̠i̠yar na̠ Wa̠nwuna̠ A̠zizo̠s Akrai̠st.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.