1 Coríntios 4
Diosta nooki yorem nokpo (MFY) vs NVI
1 Ínëli, jume yoremem Cristotau tekipanualerompom itom jipunake, entok juka Diosta ehuil jípurëpo ministerio tékilta joame bénasi.
1 Portanto, que todos nos considerem como servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Én entok ínëli türi, jum ministerio tékilta johuäpo úttia, huepülakam huitti eaka áma bittunake.
2 O que se requer destes encarregados é que sejam fiéis.
3 Ínapone enchim bétana kaa yun yäura bithuamta jípure, entok tribunal yäura bétana junne, bueïtuk ínapo júnene kara ino yuktia kaa tuïsi ino aane tiaka.
3 Pouco me importa ser julgado por vocês ou por qualquer tribunal humano; de fato, nem eu julgo a mim mesmo.
4 Kaa türikne ín jiápsipo kaita jípure jiobe, tëne kaa ïari béchïbo tü yórempo ino naïkia, të jü Señor, áapo yäura bithuamta nee makka.
4 Embora em nada minha consciência me acuse, nem por isso justifico a mim mesmo; o Senhor é quem me julga.
5 Inentakem, kaabetat kia nooka tiempota kee yúmayo, Señor áapo yepsakätek, juka esota entok kaa machiku ayukamta bittebonake, entok juka jíapsi ehuäpo ayukamta jüneriatebonake; huanäi huehuëpulakam ä mabetnake Diosta am úttilnakëhui.
5 Portanto, não julguem nada antes da hora devida; esperem até que o Senhor venha. Ele trará à luz o que está oculto nas trevas e manifestará as intenções dos corações. Nessa ocasião, cada um receberá de Deus a sua aprovação.
6 Të ikäri, hermanom, ejemplopone enchim ä tejhua, ino bétana entok Apolosta bétana, enchim ín nakë béchïbo, bueïtuk itom bíchakem jünenake, kaa juka jïojteta béppa enchim enakëhui, jachinai júnem huepulak buérialinake täbuik entok kaitäpo bínnake.
6 Irmãos, apliquei essas coisas a mim e a Apolo por amor a vocês, para que aprendam de nós o que significa: "Não ultrapassem o que está escrito". Assim, ninguém se orgulhe a favor de um homem em detrimento de outro.
7 Bueïtuk, ¿jábesu huatem násuk, béppa enchi ketchak? Entok jü em jipurëhui, ¿jítasë kaa mabet‑lataka ä jípure? Entok ä mabet‑latukäteko, ¿jatchiake ái emo buériale, kaa ä mabel‑latukamta bénasi?
7 Pois, quem torna você diferente de qualquer outra pessoa? O que você tem que não tenha recebido? E se o recebeu, por que se orgulha, como se assim não fosse?
8 Enchimmeu béja kayta bëye, bejem riikom, éntokem itot kaa huijjuteka reeyim, ¡türi eiyey eme reeyimtuko, itapo ket ínëli enchimmak reyimtaka nesau eiyey!
8 Vocês já têm tudo o que querem! Já se tornaram ricos! Chegaram a ser reis — e sem nós! Como eu gostaria que vocês realmente fossem reis, para que nós também reinássemos com vocês!
9 Bueïtuk ínen nee eiya, jume apóstolim simeta chupëpo, Dios ániau itom yeu jabuala, kókkohuamta itot chupabahuamta bénasi, ínëlite buérialihuaka ániat bithua, ángelesim entok yoremem bétana.
9 Porque me parece que Deus nos colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte. Temo-nos tornado um espetáculo para o mundo, tanto diante de anjos como de homens.
10 Cristota itom nakë béchïbo, itapo katte susuaka bithua, eme entok Cristota sualhuäpo susuak; ítapote úttia lütila, eme entok üúttiak, ëme yörihuakem bithua, itapo entok kaa bibitpeehua.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vocês são sensatos em Cristo! Nós somos fracos, mas vocês são fortes! Vocês são respeitados, mas nós somos desprezados!
11 Én tajtite tebaüre, entokte baï kókko, katte sankok, jópemette chonhua, entokte kaa jouhuak.
11 Até agora estamos passando fome, sede e necessidade de roupas, estamos sendo tratados brutalmente, não temos residência certa e
12 Lottekate tekipanua itom mamammeyi; entok béttesi ítot nokhuaï junne, ítapote Diosta tü eäu am netanria, jájanate jiokot johua, tëete yanti eaka ä mabeta.
12 trabalhamos arduamente com nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
13 Jájana itot nokhuay junne, Diostaute am nok-ria, jume ániat jiápsame entok én tajtim chukta bénasi itom bitcha, juka sïmem kaa huatiahui.
13 quando caluniados, respondemos amavelmente. Até agora nos tornamos a escória da terra, o lixo do mundo.
14 Kanne enchim tiutua báreka íkäi jïojte: ál‑la enchim üusekam ténasi entok enchim nákekane kutti nooka.
14 Não estou tentando envergonhá-los ao escrever estas coisas, mas procuro adverti-los, como a meus filhos amados.
15 Eläposum diez miltaka enchim majtiä Cristota bétana, kaibem yún áchayrim jipunake; bueïtuk Cristo Jesúspo ínapone enchim usiak evangeliopo.
15 Embora possam ter dez mil tutores em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois em Cristo Jesus eu mesmo os gerei por meio do evangelho.
16 Én entokne enchimmeu ujbuanna, ín ino nüyë bénasem emo nüye.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Ïari béchïbone Timoteota enchimmeu bittua, ïri Jesucristota sualhuäpo ín üusi tüisi ín nakëhui, kaa amáu bíchaka Cristotamak hueme, áapo enchim au huatituanake jachin ín ä joähui juka Cristota tekkil, entok jachin sïme kätana ín am majtiähui jum Cristota sualhuäpo nau anim anëpo.
17 Por essa razão estou lhes enviando Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor, o qual lhes trará à lembrança a minha maneira de viver em Cristo Jesus, de acordo com o que eu ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Të huate entok tüisi emo buériale, bueïtuk jauhuey júne kaa enchimmeu nee huee máchilem tenasi.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Tëne laüti enchimmeu hueenake, Señorta ínel eäyo, entokne ä jünerianake, të kaa juka nokta jíbba, ál‑la jume emo buérialeka úttiata mabet‑lame.
19 Mas irei muito em breve, se o Senhor permitir; então saberei não apenas o que estão falando esses arrogantes, mas que poder eles têm.
20 Bueïtuk jü Diosta rey nesauri, kaa nokpo jíba huéiye, ál‑la uttiäramaki.
20 Pois o Reino de Deus não consiste de palavras, mas de poder.
21 ¿Jitasem huatia? ¿Enchimmeune hueenake jibebiaka, ö yore nákhuäpo, entok espíritu yanti jíapsihuäpo?
21 Que é que vocês querem? Devo ir a vocês com vara, ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.