Mateus 18
mfxl (MFXL) vs VC
1 Ye wode Yesuusa tamaaritay yi7ii, «Salo katettitha ubbapp aadhizay oonoo?» yeegii oyicceeza.
1 Neste momento os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram-lhe: Quem é o maior no Reino dos céus?
2 Yesuusa pettii duude na7a xeegii u gancce essii yhay garkke yeegeeza.
2 Jesus chamou uma criancinha, colocou-a no meio deles e disse:
3 «Ta yinttis turo odiza; yi laaminttaamixikonnee duude na7a garkk hanaam ixxiko salo kaatetitha gelodayssi yesha danda7ooya.
3 Em verdade vos declaro: se não vos transformardes e vos tornardes como criancinhas, não entrareis no Reino dos céus.
4 Yikkee, yha duude na7ay garkk fana kawushshiza oonkka salo katettitha ubbapp aadhiza maaqqada.
4 Aquele que se fizer humilde como esta criança será maior no Reino dos céus.
5 Yhay garkk duude na7a ta sunthar mokkiza oonkka tana mokkiza.
5 E o que recebe em meu nome a um menino como este, é a mim que recebe.
6 «Zin tana ammaniza yha xiqqitaypp petta nagara oothod garkk dhube maaqqiz oonkka damma woxa fa qoodhel accii ciimmo abba gancce mitinttiko eesi lo77o.
6 Mas, se alguém fizer cair em pecado um destes pequenos que crêem em mim, melhor fora que lhe atassem ao pescoço a mó de um moinho e o lançassem no fundo do mar.
7 Alamel asii nagara oothod garkk oothizabaz yeza gishos alame ayye. Yey garkk baz ye7ekka attaamii, zin dhube e baggar yi7iz atha ayye.
7 Ai do mundo por causa dos escândalos! Eles são inevitáveis, mas ai do homem que os causa!
8 «Ne kushe woy ne toke nena balithiko neepp gachchii oloba. Neenii nam77ii kusher woy nam77ii toker medhina tama gancce wodhdhadaypp kushe woy toke duuxa maaqqii medhina de7o denigizay nees lo77o.
8 Por isso, se tua mão ou teu pé te fazem cair em pecado, corta-os e lança-os longe de ti: é melhor para ti entrares na vida coxo ou manco que, tendo dois pés e duas mãos, seres lançado no fogo eterno.
9 Ma ne aafay nena balithiko izo woocii kessii oloba. Neenii nam77ii aafer gaanname tama gancce wodhdhadaypp pettii aafer medhina de7o gelizako nees lo77o.
9 Se teu olho te leva ao pecado, arranca-o e lança-o longe de ti: é melhor para ti entrares na vida cego de um olho que seres jogado com teus dois olhos no fogo da geena.
10 «Ta yinttis odiza; salo yez unttan naagiz kiitanchchitay ubba wode salo yez ta Aday tiina yez gishos yi yha xiqqitaypp pettakka leeqqaam garkk naaginttoytta.
10 Guardai-vos de menosprezar um só destes pequenos, porque eu vos digo que seus anjos no céu contemplam sem cessar a face de meu Pai que está nos céus.
11 As Na7ay dhabeezita ashshodayis ye7eeza» yeegeeza.
11 {Porque o Filho do Homem veio salvar o que estava perdido.}
12 Ma Yesuusa, «Yinttis ab aazee? Pettii athayis xeet duritay yezitayppe pettay dhabiko uddufun tammanne uddufunita ambal afa olii ashshii ye dhabeezana koyodayis yhanigoosa?
12 Que vos parece? Um homem possui cem ovelhas: uma delas se desgarra. Não deixa ele as noventa e nove na montanha, para ir buscar aquela que se desgarrou?
13 Ta turo odiza; E denggeez wode uddufun tamannee uddufunitaypp aathii dhabii bentteez pettii durayil ufayttiza.
13 E se a encontra, sente mais júbilo do que pelas noventa e nove que não se desgarraram.
14 Yey garkkekka, salo yez yi aday yha xiqqitaypp pettay dhabod garkk koyooya.
14 Assim é a vontade de vosso Pai celeste, que não se perca um só destes pequeninos.
15 «Ne ishay nena qohiko ne aaddas eziko yhanigii e buutta ezis odoba. E nena si7iko ne isha neesi shalo udoba.
15 Se teu irmão tiver pecado contra ti, vai e repreende-o entre ti e ele somente; se te ouvir, terás ganho teu irmão.
16 Zin E nena si7aam ixxiko, nam77ii woy hayidzii as markkar mootii wodhiza gishos pettii woy nam77ii as ekkii eziko yhanigoba.
16 Se não te escutar, toma contigo uma ou duas pessoas, a fim de que toda a questão se resolva pela decisão de duas ou três testemunhas.
17 E unttan si7aam ixxiko, woosa keethis odoba. Woosa keethi giz baz si7aam ixxiko ammanoowa as garkk woy qaraxe gachchisiz as garkk eza tayiboba.
17 Se recusa ouvi-los, dize-o à Igreja. E se recusar ouvir também a Igreja, seja ele para ti como um pagão e um publicano.
18 «Ta yinttis turo odiza; sa7a yi acciz baz ubbitay salo Xooss kale accintteez baz maaqqada. Sa7a yi billeez baz ubbitay salo Xooss kale billintteez baz maaqqada.
18 Em verdade vos digo: tudo o que ligardes sobre a terra será ligado no céu, e tudo o que desligardes sobre a terra será também desligado no céu.
19 «Maakka ta yinttis odiza; sa7a yinttipp nam7itay pettii wozinar maaqqii Xooss woossiza baz maaqqiko salo yez ta Aday yinttis oothoda.
19 Digo-vos ainda isto: se dois de vós se unirem sobre a terra para pedir, seja o que for, consegui-lo-ão de meu Pai que está nos céus.
20 Tana kaallizitaypp nam77ii woy hayidzii maaqqii shiiqiza bessa ta u gancce benttoda» yeegeeza.
20 Porque onde dois ou três estão reunidos em meu nome, aí estou eu no meio deles.
21 Ye wode Phixiroosa Yesuusako yi7ii, «Godayyo, ta ishay tana qohiko aappun toke ta atto godayis beezinee? Laappun toke hellodayissonee?» gi oyiceeza.
21 Então Pedro se aproximou dele e disse: Senhor, quantas vezes devo perdoar a meu irmão, quando ele pecar contra mim? Até sete vezes?
22 Yesuusa mahii, «Yeya baaya, laappun tam toke laappunpp attin laappun toke baaya.
22 Respondeu Jesus: Não te digo até sete vezes, mas até setenta vezes sete.
23 «Yey gishos, Xooss kaattetithay fa ooso asitayir fa mishay paccezakonnee fucceezako be7adayis qoppeez kaata aaziza.
23 Por isso, o Reino dos céus é comparado a um rei que quis ajustar contas com seus servos.
24 Ye kaatay miishay paccezakonnee fuceezako bi7iza wode gaame mukule aco yez pettii atha eziko ke7eeza.
24 Quando começou a ajustá-las, trouxeram-lhe um que lhe devia dez mil talentos.
25 Zin ye ayllay aca ciggodayis gaminttin eza, e machchatira, e na7itayirannee ezis yeza baz ubbay bayizinttii aco ciginttod garkk eza goday azazeeza.
25 Como ele não tinha com que pagar, seu senhor ordenou que fosse vendido, ele, sua mulher, seus filhos e todos os seus bens para pagar a dívida.
26 Yeezin ayllay fa goday tokayil afa wodhdhii, ‹Ta godayyo, hayyana xiqqas gam7ooyee, ta ubba ciggoda› yeegii woosseeza.
26 Este servo, então, prostrou-se por terra diante dele e suplicava-lhe: Dá-me um prazo, e eu te pagarei tudo!
27 Kaatay ezis qadhinttii, dakkii ashsheeza; e acakka maareeza.
27 Cheio de compaixão, o senhor o deixou ir embora e perdoou-lhe a dívida.
28 «Zin ye ayllay kezii yhanigii fa laggee ooso asitaypp pettay ezapp xiqqa miishe tali7eezana, ‹Neell afa yez ta miisha taass ciggoba› gi athayss qoodhat cuuleeza.
28 Apenas saiu dali, encontrou um de seus companheiros de serviço que lhe devia cem denários. Agarrou-o na garganta e quase o estrangulou, dizendo: Paga o que me deves!
29 «Ye e lagge ayllay e tokayil wodhdhii, ‹Hayyana xiqqal ogam7ooyee ta nees ubba ciggoda› yeegii woosseeza.
29 O outro caiu-lhe aos pés e pediu-lhe: Dá-me um prazo e eu te pagarei!
30 «Zin ixxii ekkii kanggii fa laggay aca ciggod hellodayis achch keetha geliseeza.
30 Mas, sem nada querer ouvir, este homem o fez lançar na prisão, até que tivesse pago sua dívida.
31 Yey gishos, hara laggee ooso asitay yeya bi7ii iita yilottii, yhanigii fa godayis E ootheez bazita ubba odeeza.
31 Vendo isto, os outros servos, profundamente tristes, vieram contar a seu senhor o que se tinha passado.
32 «Yeezin goday ye aylla xeegisii, ‹Yha iita ayllayyo, neenii tana woosseez gishos ta ne aca ubba nena maareeza.
32 Então o senhor o chamou e lhe disse: Servo mau, eu te perdoei toda a dívida porque me suplicaste.
33 Yeezin, taanii ne aca maareezay garkk neenii ne laggee maaqqeez ayllay aca maarodayis nees beezoosa?› yeegeeza.
33 Não devias também tu compadecer-te de teu companheiro de serviço, como eu tive piedade de ti?
34 Yey gishos, goday iita yilottii, E fa aca ubba ciggod hellodayis pathi kaa7inttoday garkk achch keethis aathii inggeeza.
34 E o senhor, encolerizado, entregou-o aos algozes, até que pagasse toda a sua dívida.
35 «Yey garkke, yi pettay pettay yi isha wozinapp maaram ixxiko salo yez ta Aday yinttan yhay garkk oothoda» yeegeeza.
35 Assim vos tratará meu Pai celeste, se cada um de vós não perdoar a seu irmão, de todo seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.