Lucas 19

mfxl (MFXL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yesuusa Iyarkko gelii aadhiza.
1 Jesus entrou em Jericó e estava atravessando a cidade.
2 Ezayid Zakkoosa ginttinttiz qaraxe gachisizitay halaqay yeza. E gaame dure.
2 Morava ali um homem rico, chamado Zaqueu, que era chefe dos cobradores de impostos.
3 E Yesuusa aayazako be7adayis koyeeza. E haata maaqqeez gishos asii darotithaypp dendeezayid Yesuusa be7adayis danda7ekkaya.
3 Ele estava tentando ver quem era Jesus, mas não podia, por causa da multidão, pois Zaqueu era muito baixo.
4 Yesuusa be7adayis kozhii E yhanigiza ogayis tiina woxxii yhanigii pettii gasare mithal afa kezeeza.
4 Então correu adiante da multidão e subiu numa figueira brava para ver Jesus, que devia passar por ali.
5 Yesuusa ye aqa hellittar dhoqqi gi bi7ii, «Zakkoosa, yhayino ta ne kara peezhodayis beeziza gishos ellithii wodhdhoba» yeegeeza.
5 Quando Jesus chegou àquele lugar, olhou para cima e disse a Zaqueu:
6 E ellis wodhdhii ufayisar Yesuusana mokkeeza.
6 Zaqueu desceu depressa e o recebeu na sua casa, com muita alegria.
7 Ye aqayid yez as ubbay yeya bi7ii, «Nagaranchcho kara gelii mokinttodayis haniza» yeegii zigireeza.
7 Todos os que viram isso começaram a resmungar: — Este homem foi se hospedar na casa de um pecador!
8 Maaqqozin, Zakkiyoosa eqqii Godayiko, «Godayyo, yeezako taas yez shalo ubbaypp bagga manqqitayis immada. Asapp abikka worddor balithii ekkeezbaz maaqqiko oyddii kushe mahoda» yeegeeza.
8 Zaqueu se levantou e disse ao Senhor: — Escute, Senhor, eu vou dar a metade dos meus bens aos pobres. E, se roubei alguém, vou devolver quatro vezes mais.
9 Yesuusa ma, «Yha athay Afraame na7a maaqqeez gishos yhayino atotithii yha kara ye7eeza.
9 Então Jesus disse:
10 As Na7ay ye7eezay dhabeezana koyodayisinnee ashshodayis» yeegeeza.
10 Porque o
11 Asay yeya si7ittar yezin Yesuusa Yerusalaame ukkeez gishos Xoossa kaatetithay yhatt ukkeeza aazeez gishos unttis aaziso odeeza.
11 Jesus contou uma parábola para os que ouviram o que ele tinha dito. Agora ele estava perto de Jerusalém, e por isso eles estavam pensando que o Reino de Deus ia aparecer logo.
12 Yey gishos, Yesuusa, «Pettii damma asii yezay faasi kaatetithii mawute ekkii ye7odayis hara biitta yhanigeeza.
12 Então Jesus disse:
13 Ezis oothiz ayllitaypp taphphita xeegii taphphii minaanee inggii ‹Ta maaqqii ye7od gatho yha miishayir zal7oytta› yeegeeza.
13 Antes de viajar, chamou dez dos seus empregados, deu a cada um uma moeda de ouro e disse: “Vejam o que vocês conseguem ganhar com este dinheiro, até a minha volta.”
14 «Ye gade asay eza ixxiza gishos yha athay nuul afa kawutoda garkk nu koyooya yeegii as e guyer azazeeza.
14 — Acontece que o povo do seu país o odiava e por isso mandou atrás dele uma comissão para dizer que não queriam que aquele homem fosse feito rei deles.
15 «Maaqqozin, ye athay kaat maaqqii fa biitta maaqqeeza. Ye taphphii ayllitay E inggeez miishayir ab garkk zal7i wodhiseezako erodayis kozhii unttan xeegiseeza.
15 — O homem foi feito rei e voltou para casa. Aí mandou chamar os empregados a quem tinha dado o dinheiro, para saber quanto haviam conseguido ganhar.
16 «Tiinay yi7ii, ‹Godayyo, ne taasi inggeez miishayil hara taphpho wodhdhiseeza› yeegeeza.
16 O primeiro chegou e disse: “Patrão, com aquela moeda de ouro que o senhor me deu, eu ganhei dez.”
17 «E Goday, ‹Neno ammaninttiza ayllayyo ne lo77o ootheeza. Neenii xiqqa bazal ammaninttiza gishos neesi taphphii katamitayil afa mawute inggeeza› yeegeeza.
17 — “Muito bem!” — respondeu ele. — “Você é um bom empregado! E, porque foi fiel em coisas pequenas, você vai ser o governador de dez cidades.”
18 «Nam7anthaykka yi7ii, ‹Godayyo, ne taasi inggeez miishay hara ichchin wodhdheeza› yeegeeza.
18 — O segundo empregado veio e disse: “Patrão, com aquela moeda de ouro que o senhor me deu, eu ganhei cinco.”
19 «Goday eziko, ‹Nessikka ma ichchin katamitayil afa mawute inggeeza› yeegeeza.
19 — “Você vai ser o governador de cinco cidades!” — disse o patrão.
20 «Yeezako hadzanthay yi7ii, ‹Godayyo, ta qanxxor xaaxii naageez ne miishitta yhannasho.
20 — O outro empregado chegou e disse: “Patrão, aqui está a sua moeda. Eu a embrulhei num lenço e a escondi.
21 Abis giiko, ne gaddekka baz ekkizanannee ne zerekkabaz maxiz iita as maaqqiz gishos neesi ta yashitteeza› yeegeeza.
21 Tive medo do senhor, porque sei que é um homem duro, que tira dos outros o que não é seu e colhe o que não plantou.”
22 «E goday mahii, ‹Neno iita ayllayyo ne doonatiigarkk ta nena pirddoda. Ta gaddekka baz ekkizanannee zerekkabaz maxiz iita as maaqqeeza ne eriko,
22 — Ele respondeu: “Você é um mau empregado! Vou usar as suas próprias palavras para julgá-lo. Você sabia que sou um homem duro, que tiro dos outros o que não é meu e colho o que não plantei.
23 ta yi7ii ta miisha wodher ekkodgarkk zal7iza asis abis inggekkasa?›
23 Então por que você não pôs o meu dinheiro no banco? Assim, quando eu voltasse da viagem, receberia o dinheiro com juros.”
24 «E goday ye aqayid eqqeezayiko, ‹Ezar yez miisha ekkii taphpho wodhiseezayis inggoytta› yeegeeza.
24 — E disse para os que estavam ali: “Tirem dele a moeda e deem ao que tem dez.”
25 «Unttii, ‹Godayyo, ezisi binnikka taphphii minaanay yeza› yeegeeza.
25 Eles responderam:
26 «Goday, ta yinttis odiza; ‹Yeza ubbayis hara guzhinttoda, zin baazaypp haray atto ezisi yezanakka ekinttoda.
26 — E o patrão disse:
27 Maaqqozin, ta unttal afa kawutamay garkk koyeezita ye ta morkkita yhana ta tiina ki7ii wodhoytta› geeza» yeegeeza.
27 E agora tragam aqui os meus inimigos, que não queriam que eu fosse o rei deles, e os matem na minha frente.”
28 Yesuusa yeya odeezaypp guye unttapp tiina aadhii yedhdhittar Yerusalaame yhanigeeza.
28 Depois de dizer isso, Jesus foi adiante deles para Jerusalém.
29 Debireezeytte Amibal afa yez Beetefaagennee Bitaana ukkittar fa tamaaritaypp nam7ita yeegii azazeeza:
29 Quando iam chegando aos povoados de Betfagé e Betânia, que ficam perto do monte das Oliveiras, enviou dois discípulos na frente,
30 «Yi tiina yez heera yhanigoytta, yi ize hellodar oonkka toggibe7ekka accinttii yez hare na7a yi demmada. Eza billii yhana ekkii ye7oytta.
30 com a seguinte ordem:
31 Oonkka, ‹Abis billee?› gi oyiciko, ‹Goday eza koyiza› yeegoytta» yeegeeza.
31 Se alguém perguntar por que vocês estão fazendo isso, digam que o Mestre precisa dele.
32 Kiitintteezitay yhanigii E geezay garkk hanin be7eeza.
32 Eles foram e acharam tudo como Jesus tinha dito.
33 Unttikka hare na7a billodar goditay bi7ii, «Hare na7a abis billee?» yeegeeza.
33 Quando estavam desamarrando o jumentinho, os donos perguntaram: — Por que é que vocês estão desamarrando o animal?
34 Unttii mahii, «Godayis e koshshiza» yeegeeza.
34 Eles responderam: — O Mestre precisa dele.
35 Ezaypp hare na7a Yesuusako ke7eeza. Fa afila hare na7ay zokkayil hixxii Yesuusana togiseeza.
35 Então eles levaram o jumentinho para Jesus, puseram as suas capas sobre o animal e ajudaram Jesus a montar.
36 Asaykka E yhanigiza ogayil afa fa afila hiixeeza.
36 Conforme ele ia passando, o povo estendia as suas capas no caminho.
37 Debireezeytte Derell sulleth Yerusalaame wodhisiz ogeko ukkodar tayibor gaame asay unttii be7eez malatayis ufayttii fa qaala dhoqqi udii, Xoossa galata aykkeeza.
37 Quando Jesus chegou perto de Jerusalém, na descida do monte das Oliveiras, uma grande multidão de seguidores ia com ele. E eles, cheios de alegria, começaram a louvar a Deus em voz alta por tudo o que tinham visto.
38 «Goday sunthar yi7iz kaatay anjjintteezaya
38 Eles diziam: — Que Deus abençoe o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e
39 Asay gancceppe pettii pettii Ferisaawe asay Yesuusako, «Asitamaarayyo, ne taamarita hayizisoba» yeegeeza.
39 Aí alguns fariseus que estavam no meio da multidão disseram a Jesus: — Mestre, mande que os seus seguidores calem a boca!
40 E unttiko, «Unttii si77e giiko shuchchitay uukkoda» yeegeeza.
40 Jesus respondeu:
41 Yesuusa Yerusalaame ukkittar katama bi7ii izisi yeekkeeza.
41 Quando Jesus chegou perto de Jerusalém e viu a cidade, chorou com pena dela
42 «Nees sarayis maaqqadana yhayino ne erekkaya, yhattekka ne aafaypp qositteeza.
42 e disse:
43 Ne morkkitay ne kala gasi fa oger oger nena mari un77ithiza wode ye7oda.
43 Pois chegarão os dias em que os inimigos vão cercá-la com rampas de ataque, e vão rodeá-la, e apertá-la de todos os lados.
44 Nenannee ne gase giddo yez ne na7ita dhabisoda. Pettii pettii shuchchi denthii laalloda, abis giiko Xoossay nena ashshodayis yi7iz woda ne erekkazay gishshosi» yeegii izis yeekkeeza.
44 Eles destruirão completamente você e todos os seus moradores. Não ficará uma pedra em cima da outra, porque você não reconheceu o tempo em que Deus veio para salvá-la.
45 Yeyppe guye, Yesuusa Xoossa keethi gelii zal7izita ezaypp bayi7eeza.
45 Jesus entrou no pátio do Templo e começou a expulsar dali os vendedores.
46 Ma, «‹Ta keethay Xoossa woossiza keethi maaqqada› gi xaafintteeza, zin yi ta keetha paannitay komi7o udeeza» yeegeeza.
46 Ele lhes disse:
47 Gallas gallas Xoossa Keetha taamarissiza. Qeese halaqitay, higge asitamaaritaynnee gade cimitay eza wodhodayis oge koyiza.
47 Jesus ensinava no pátio do Templo todos os dias. Os chefes dos sacerdotes, os mestres da Lei e os líderes do povo queriam matá-lo.
48 Maaqqozin, asii ubbay e timirtta fa wozinas aathii si7iz gishos unttis oothod baz dhabeeza.
48 Mas não achavam jeito de fazer isso, pois todos o escutavam com muita atenção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.