2 Coríntios 9

mfxl (MFXL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ammaniza asayis kessiza miishiyabagga ta yinttis xaafodayis koshshooya.
1 Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos,
2 Yi maaddodayis loyth amottizana ta eriza. Yi Akkaya asay, ziqineberepp aykkii maaddodayis giigintteezana taanii Maqadoona asayis doona kunthi odeeza. Yi gita amaykka unttapp gaamita denthitheeza.
2 porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós, para com os macedônios, que a Acaia está pronta desde o ano passado, e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Yha oosayid Yinttal nu ceeqinttiza ceeqay cere maaqqaamay garkk tiina yi bagga ta odeezay garkk yi giiginttii naagoday garkk yha ishita yinttiko kiiteeza.
3 Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nessa parte; para que (como já disse) possais estar prontos,
4 Maqadoona asay taara yi7ii, yi giiginttekkazin, denggiko, nu yinttal yeellatoda; ma yi nuupp aadho yeellatoda.
4 a fim de, se acaso os macedônios vierem comigo e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos, vós) deste firme fundamento de glória.
5 Yeyi gishos, yha ishitay taapp tiinatii yinttiko yhanigii, yi inggodi geez imo tiinatii giigisod garkk ta unttan kiiteeza. Taanii hellodar ya imay giigii bettiza. Ye wode ye keehatithar imay wolqqar baazin dosor maaqqeezana erisiza.
5 Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que, primeiro, fossem ter convosco e preparassem de antemão a vossa bênção já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção e não como avareza.
6 Xiqqa zereezay xiqqa shiishoda; gaame zereezay gaame buucoda yeegizaya akaakoytta.
6 E digo isto: Que o que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia em abundância em abundância também ceifará.
7 Xooss ufayisar inggiza atha dosiza gishos wolqqar woy mor7er baazin pettii pettii as fa wozinayir qoppeezay garkk dosor inggodayis beeziza.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 Ubba wode ubba bazar yinttan danda7i lo77o ooso ubbayis peeshshodayis yinttis gidoda garkk Xoossay yinttis fa anjjo gaanthoda.
8 E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 Geeshsha Maxaafayid,
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 Zerizayis zerethi, maadayis katha inggiza Goday, yi zeriz zeritha gaanthii inggoda. Yi xillotith aafakka gaanthoda.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia e pão para comer também multiplicará a vossa sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça;
11 Gaame asay yi inggiza ima nuupp ekkii, Xooss galatoday garkk, yi ubba wode gaanthii inggizita maaqqoday garkk Xoossay yinttan ubba baggar durisoda.
11 para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se deem graças a Deus.
12 Yha yi inggiza imay ammaniza asay pace kuntho aadda baazin asay Xoossa galatiza oge maaqqiza.
12 Porque a administração desse serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também redunda em muitas graças, que se dão a Deus,
13 Yha yi oosay yi ammana erisii Kiristtoosa Wonggile yi ammaneezannee ees kiitinttii yinttis yeza baz unttarannee yhankkitayir shaakintteez gishos ubbay Xooss bonchchoda.
13 visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles e para com todos,
14 Xoossay yinttis inggeez aadho keehatithay gishos u yinttis Xoossa woossittar yinttan be7adayis laamotiza.
14 e pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há.
15 Zawa baa Xooss imayis Xoossay galatintto.
15 Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.