Tito 3

Melo NT (MFX_LTW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Asay gade aqisizitayisinnee, mawuter yezitayis moodinttod garkk, haayotithar kiitinttodayisinnee lo77o ooso ubba oothodayis giigintteezita maaqqoday garkk qopisoba.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Ma unttii oollakka iita odinttaamay garkk, saro as maaqqod garkk, ashikkitannee as ubbayis keehizita maaqqod garkk zoroba.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Nuunii tiina boozita, kiitinttoozitta, balintteezita, duma duma asho ufayssisinnee amos ayllitteezita. Nuunii iitatitharannee qinaater kumeezita; nu as ixxizita, asikka nuna ixxizita.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Zini dhale maaqqeez Xooss keehetithannee siiqqay qoncceez wode
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 nu ootheez geeshsha oosay gishos baazin fa maarotithay gishos nuna ashsheeza. E nuna ashsheezay, nam7antho yelintto meechcharannee Geeshsha Ayyana baggar inggeez oroth yessara.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Ye Ayyana, Xoossii nuna ashshiza Yesuus Kiristtoosa baggar nuul afa gaanthii gogiseeza.
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Fa aadho keehetithay baggar nuna xillisii medhina de7o laata ufayassa ekkod garkk yeya ootheeza.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Yha qaalay ammanintteezaya. Xooss ammanizitay lo77o ooso oothodayis giigeezita maaqqod garkk ne yha qaala miinthii odod garkk ta koyiza. Yeyititay as ubbayis lo77onnee maaddizita.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Zini boozitay palamayppe, kochche taybopp, kachchapennee higgepp denddeezayid denddiza cachapp naaginttoba. Yeyi maaddoowa wodhe baa bazi.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Phalqqithi medhdhiza atha pettii toke woy nam7i toke zorii yeypp guye yey garkk athaypp haakkoba.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Yey garkk as zhucannee nagaranchcho; E faal afa pirddeezana eroba.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Taanii balggo ezayid shaaccodayis qoppeez gishos Arxemaasa woy Tikiqoosa neeko kiittiza wode ne taako Niqophiloona ye7odayis minggoba.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Higge eriz Zeenasannee Aphiloosa oge yhanigodar unttis koshshiza baz paccaamaygarkk unttan maaddoba.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Nu asaykka pathoowa as maaqqii attamay garkk paas beeziza baz denggoday garkk lo77o ooso oothodayis miinggii tamaaro.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Taara yez ubbay nena saro giza; ammanor nuna siiqiza asita saro goba. Xooss aadho keehatithay yi ubbayira maaqqo. Amin77ii.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.