Hebreus 3
Melo NT (MFX_LTW) vs NVI
1 Yeyi gishos, Xooss xeessa shagintteez geeshsha ishuntho, nu ammanos Goda gi xeegiz hawaarennee qeese halaqa Yesuusa bo7oytta.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Muse Xooss Kara ubbayid ammanintteezay garkk Yesuusakka fana shuumeez Xoossayis ammanintteezaya.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Keeth keexxizay keethaypp aadhii bonchchinttizay garkk Yesuusa Musepp aadhiz bonchcho ekkodayis beeziza.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 Pettii pettii keethis keexxeez asii yeza, zin ubba haniseezay Xoosse.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 Muse Xoossii Kara ubbayid ammanintteez aylle maaqqii, Xoossii tiinapp godibazayis markka maaqqeeza.
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 Zini Kiristtoosa Xoossis na7a garkk ammanintteezaya. Nuunii ekkoda gi yashsha bayth ceeqqor naagiza ufayisa miinthii naagiko nu E kara.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Yeyi gishos, Geeshsha Ayyanay gizay garkk,
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 — ausente —
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 — ausente —
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 — ausente —
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 Ta ishuntho, yinttipp o ganccekka, de7o Xoossaypp yinttan shaakkiza iitannee ammanoowa wozina yezaamay garkk naaginttoytta.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Yinttipp oonakka nagara balithin, fa wozina minthaamay garkk «Yhayino» yeeginttii xeeginttodar gallas gallas wolir zorinttoytta.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 Nu tiina ammana nuunii wurssithii hellodayis miinthii naagiko, Kiristtoosar pettipp laattoda.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 Geeshsha Maxaafayid,yeegeeza.
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 Xooss gizibaz si7ii worzheteezitay oonanttara? Muse Gibxxepp kaalithii kesseez ubbita baasannee?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 Xoossii oyttam laythi oona seereenee? Nagara ootheezitannee u ahay liizho biitta wodhdhii atteez asita baasannee?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ma Xoossii, «Ta shemppo aqa u gelaamii» yeegii caaqeezay, ees kiitinttaam ixxeez asaysapp attin ooso?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 Yikkee, unttii ye shemppo aqa gelekka atteezay ammanekka gishos maaqqeezana nu bo7oda.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.