Efésios 3
Melo NT (MFX_LTW) vs ARC
1 Yeyi gishos, taanii, Phawuloosa, Ayihude baa maaqqeez yi gishos Kiristtoosa Yesuusar achch as maaqqeeza.
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 Ta yinttan maaddoday garkk Xoossii fa aadho keehatithayir taas inggeez yha oosay bagga yi lo7ithii si7eeza.
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 Ta yinttis tiina haatar xaafeezay garkk Xoossii fa xuura qonccithar taas beezeeza.
3 como me foi este mistério manifestado pela revelação como acima, em pouco, vos escrevi,
4 Ta xaafeezana yi nabbabiza wode Kiristtoosa xuura ta ab garkk ereezako yi akaakodayis danda7iza.
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Yha xuuray geeshsha hawaaritayisinnee nabitayis yhatti Ayyana baggar qoncciseezay garkk binii wode asayis yhay garkk qonccisekkaya.
5 o qual, noutros séculos, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
6 Yha Xuuray beezizay: Ayihude maaqqekka asay Wonggile baggar Isra7eelitayira pettipp Xooss iristte laattiza. Isra7eeltayir pettii asetith maaqqiza; Kiristtoosa Yesuusa baggar Xooss ufayss qaala ekkiza.
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Xoossii fa oothiza wolqqay baggar taas inggeez aadho keehetithayid ta yha Wonggilayis oososanchcho maaqqeeza.
7 do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 Taanii geeshshitay ubbaypp laafa maaqqikokka Ayihude maaqqekka asayis zawa baa Kiristtoosa duretith Wonggile ododay garkk yha aadho keehatithay taas inggitteeza.
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo
9 Ma binii wode ubba medhdheez Xoossar qosinttii yez xuurayis, Xooss qofay abizako ubbayis qonccisodayis aadho keehatithay taas inggintteeza.
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério, que, desde os séculos, esteve oculto em Deus, que tudo criou;
10 Xoossii yeya ootheezay yhatte wode woosa keethay baggar salo yez halaqitayisinnee mawuter yezitayis fa duma duma ecetitha erisodayisii.
10 para que, agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 Xoossii fa medhina qofa nu Goda Kiristtoosa Yesuusa baggar polodayis yeya udeeza.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Nu ammanor yashsha bayith Xoossiko shiiqoday garkk Kiristtoosa nuus minotethinnee mawute inggeeza.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Taanii yi bagga ekkiza mettay yinttis bonchcho. Yey gishos yi taan metinttizana bi7ii ufayis gachchaamay garkk yinttan woosiza.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Taanii Xooss Aday tiina bunqqinttii woossizay yey gishos.
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Salonnee sa7a yez medhetith ubbayis sunthii Xoossapp ingginttiza.
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 Xoossii fa bonchcho duretithaypp yi gancce asetitha minithiza wolqqa fa Ayyana baggar inggod garkk yinttis woosiza.
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 Maakka ammanor Kiristtoosa yi wozinayid yessaday garkkennee yi siiqor xapho dakkii miinggii yezoday garkk ta woosiza.
17 para que Cristo habite, pela fé, no vosso coração; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 Yey garkkekka, Kiristtoosa siiqqay waafa garkk dalggeezako, adussizako, dhoqqazakonnee ciimmozako geeshshitay ubbayira eriza wolqqa yi akaakoday garkk ta woosiza.
18 poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 Eratetithapp aadhiz Kiristtoosa siiqo yi eroday garkk inggiza Xoossapp maaqqeez kunthatiyir yi kumod garkk ta woosiza.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Yikkee, nu gancce oothiza fa wolqqay baggar nuunii woossizaypp woy qoppizaypp aathii oothodayis danda7iza Xoossayis,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 woosa keethannee Kiristtoosa Yesuusa baggar Xoossis medhetith ubbaypp wode ubbayid medhinapp medhina hellodayis bonchcho maaqqo. Amin77ee.
21 a esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.