1 João 3

Melo NT (MFX_LTW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nuunii Xooss na7ita ginttinttii xeeginttod garkk Xooss nuna ab garkk doseezako bo7oytta. Nuunii tumakka Xooss na7ita. Yha alamay Xoossa erekka gishos nunakka erooya.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 Ta siiqo ishuntho, yhatti nuunii Xooss na7ita; nuunii haronttes ab hanodazako haga erinttekkaya. Zini Kiristtoosa qoncciz wode nuunii ezar yezodana eriza. E tuma yezana nuunii be7ada.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Kiristtoosa be7ada gi ufayisar naagiza oonkka, Kiristtoosa geeshshi maaqqeezay garkk fana geeshshiza.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Nagara higge mentho maaqqeez gishos nagara oothiza ubbay Xooss higge menthiza.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Kiristtoosa asay nagara dhabisodayis qoncceezana yi eriza; ezar nagara baaya.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Yey gishos Kiristtoosar yez oonkka nagarara oothooya. Ma nagarara yez oonkka eza be7ekkaya woy erekkaya.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Ta na7untho, yinttan oonkka balithippe. Kiristtoosa geeshsha maaqqeezay garkk geeshsh oothiza oonkka geeshshii.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Daabuloosa binipp nagara ootheez gishos nagara ubba wode oothiza oonkka Daabuloosa dabbo. Yeyi gishos, Xooss Na7ay Daabuloosa ooso dhabisodayis qoncceeza.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Xoossapp yelintteez oonkka Xooss Ayyanay ezalli yez gishos E ubba wode nagarara oothooya. Xoossapp yelintteez maaqqeez gishos nagarara oothooya oothodayis danda7ooya.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Xooss na7itaynnee Xalahe na7itay yez dummatithay yhayir erinttiza; geeshsha oothowazayinnee woy fa isha dosowa as Xooss Na7a baaya.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Sisapp yi si7eez kiitay, «Woli dosodayis beeziza» yeegiz kiita.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Nuunii Qaa7eela garkk maaqqodayis beezooya. Qaa7eela Xalahe dabbo maaqqii fa isha wodheeza. E fa isha abis wodheennee? E oosay iita maaqqeez gishonnee e ishay oosay lo77o maaqqeez gishos wodheeza.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Ta ishuntho, yha alamay yinttan ixxiko malabaz giippete.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Nuunii nu ishita dosiza gishos yhayiqopp de7o piinggeezana eriza. Fa isha dosowa oonkka yhayiqo kuya yeza.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 Fa isha ixxiza oonkka shemppo wodhizaya. Ma shemppo wodhiz ooskka medhina de7o baazana yi eriza.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Kiristtoosa fa shemppa nu gishos aathii inggeezayid siiqo abizako nuunii ereeza. Nuukka nu ishitay gishos nu shemppa aathii inggodayis beeziza.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Zini hara maaddodayis salo yez oonkka metintteezana bi7ittar, ees qadhinttaam ixxiko fa wozinayir Xooss dosiza godayis wayizii danda7ee?
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Ta na7untho, nuunii oosorannee tumatithar nu siiqo beezodayis beezizapp attin cere oda aaddar woy doona mal7itho aaddar siiqinttodayis beezooya.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 Yhay garakka tuma asita maaqqeezitannee Xooss tiina hiriga bayth ammaninttii shiiqodayis danda7izana eriza.
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 Nu wozinay null afa pirddiza baz maaqqikokka, Xoossii nu wozinaypp gita maaqqeez gishos E ubba baz eriza.
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 Ta siiqo ishuntho, nu wozinay null afa pirddoowa baz maaqqiko nuna Xooss tiina yashiz baz baaya.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Nuunii e azaza naagiza gishonnee eza ufayssiz abaz oothiza gishos nu woossiza ubba eepp ekkoda.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Kiristtoosa nuna azazeezay garkk Xooss Na7a Yesuus Kiristtoosa sunthayir ammanoday garkkennee woli siiqoday garkk Xoossii nuna azazeeza.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Xooss azaza naagiza oonkka Xoossar yeza; Xoossaykka ezar yeza. Xoossii nuus inggeez Geeshsha Ayyanay baggar E nuur yezana eriza.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.