Atos 1

Melo NT Ethiopic (MFX_EWF) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ቶፍሎሳ፥ የሱሳ ፋ ኦሳ አይኬዝ ዎደፕ ሳሎ Ꮊንጌዝ ጋላስ ሄሎዳይስ፥ ኦዝባዝኔ ታማርሴዝባዝ ኡባ ታኒ ታ ቲና ማጻፋይድ ጻፌዛ። ሳሎ Ꮊንጎዳይፕ ቲና ኤ ፋ ዶሬዝ ሀዋርታ ጌሻ አያናር አዛዜዛ።
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 — ausente —
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 ኤ ፋ ኢታ ዋያ ኤኬዛይፕ ጉየ Ꮊይቆፕ ደንዴዛና ጋመ ማርካትር ስ ባይ ቆንጭሲ ኡንትስ ፋና ቤዜዛ። ኦይታም ጋላስ ኡንትስ ቆንጪ ጾስ ካተትባጋ ኡንታን ታማርሴዛ።
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 ፐቲ ዎደ ኡንታራ ዎላ የዛር ኡንታን Ꮊይ ጋርክ ዬጊ ኪቴዛ፦ «ታ ይንትስ ኦዴዛ፥ ታ አዳይ እማድ ጌዝ ኡፋይስ ቃላ ናጎይታፕ አትን የሩሳላመፕ ኬዝፓተ።
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 አብስ ጊኮ፥ ዋንሳ ሃር ጻማቄዛ፥ ዝን ጽቃ ዎደፕ ጉየ ጌሻ አያናር ይ ጻማቅንቶዳ» ዬጌዛ።
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 ሀዋርታይ የሱሳና ሄሊ ኤኮ፥ «ጎዳዮ፥ እስራኤልታይስ ነ ካተት ማህዝ ዎዳይ Ꮊያኔ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 የሱሳ ኡንትኮ፥ «ታ አዳይ ፋ ማዉተር ኦዛ ዎዳኔ ላይ ይ ኤሮዳይስ ዳንዳኦያ።
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 ዝን ጌሻ አያናይ ይንታል አፋ ዎዝ ዎደ ይ ዎልቃ ኤኮዳ። የይፕ፥ ጉየ የሩሳላመ፥ ይሁዳ ጋደ ኡባይል፥ ሳማረራኔ ቢታ ጋጻፕ ጋጻ ሄሎዳይስ ይ ታስ ማርክታ ማቆዳ» ዬጌዛ።
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 የያ ጌዛይፕ ጉየ ኡንቲ በአዳር፥ ቅ ቅ ግ፥ ሳሎ ኬዝን ሻራካ ኤዛ ኡ ኣፋይፕ ጌንዛ።
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 የሱሳ Ꮊማዳር ኡንቲ ሳሎ ፉደ በአዳር፥ ቦ ማኦ ማኤዝ ናምኢ አስታይ ቆፐካዝን ኡ አቻ ኤቂ፥
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 «ጋልላ አሳዮ፥ ሳሎ ብእታር፥ ይ አብስ ኤቄኔ? Ꮊ ይ በአዳር ሳሎ ቅቴዝ የሱሳ Ꮊኒ ጋርክ ማቂ የኦዳ» ዬጌዛ።
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 የይፕ ጉየ፥ ሀዋርታይ ዳብረ ዛይተ አምባላፕ የሩሳላመ ማቄዛ። ዳብረ ዛይተ አምባይ የሩሳላመፕ ማላ ጋላሳ የ ጋርክ ሃክዛ።
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 ኡንቲ የሩሳላመ ገሊ፥ ፎቄል አፋ ከዜዛ። ኡንትካ፦ ጵጽሮሳ፥ ዋንሳ፥ ያይቆባ፥ እንድራሰ፥ ፍልጶሳ፥ ቶማሳ፥ ባርቶሎሞሳ፥ ማቶሳ፥ ኢልፎሳ ናአ ያይቆባ፥ ቃናትዛስሞናኔ ያይቆባ ናአ ይሁዳ።
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Ꮊይትታይ ኡባይ ማችታይር፥ የሱሳ እንዳት ማራምራኔ የሱሳ እሽታይራ ኡባይ ፐቲ ዎዝናር ማቂ ኡባ ዎደ ሚንጊ ዎስዛ።
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 የ ዎደ ጵጽሮሳ ጼታኔ ላታም ማቅዝ አማንዛ አሳይ ሺቄዝ አቆ ደንዲ ኤቂ፥ Ꮊይ ጋርክ ዬጌዛ፦
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 «ታ እሹን፥ የሱሳና አይኬዝታ ካልዝ ይሁዳ ባጋ ጌሻ አያናይ ቲና ዳዉተ ዶናር ኦዴዝ ጾስ ቃላይ ፖልንቶዳይስ ቤዝዛ።
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 ይሁዳ ኑር ዎላ Ꮊ ኦሳ ኦዳይስ ማራጽንቴዝ አሲ።»
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 ዝን ይሁዳ ኢታ ኦሶር ደንጌዝ ሚሻይር ጋደ ዎንጌዛ። ኤ ስኖር ፖክን፥ ኤ ኡላይ ፔንትን፤ ኤ ማራጫይ ዛዝንቴዛ።
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 ይሁዳል አፋ ሀኔዝባዛ የሩሳላመ የዝ አስ ኡባይ ስኤዛ። የይ ግሾስ፥ የ ጋዳ ፋ ጋደ ዶናር «አካልዳማ» ጌዛ። አኬልዳማ ጉሳይ ሱ ቢታ ጉሲ።
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 «የይካ ማዝሙረ ማጻፋይድ፥
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 «የይ ግሾስ፥ ጎዳ የሱሳ ኑ ጋንጨ ዩዜዝ ዎደ ኡባይድ ኑር የዝታይፐ፥
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 ማ ጻማቅዛ ዋንሳ ዎዳይፕ አይኪ ጎዳ የሱሳ ሳሎ Ꮊንጌዝ ጋላስ ሄሎዳይስ ኑር የዝታይፕ ፐቲ አሲ ኤ ደንዳይስ ኑር ማርካ ማቆዳይስ ቤዝዛ» ዬጌዛ።
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 የይ ግሾስ፥ አሳይ ዶሮዳይስ ዮስጾሳ ግዝ ባርሳባሳ ግንትንትዛ ዮሴፋኔ ማታሳ ናምእታ ሺሼዛ።
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 የይፕ ጉየ፥ ጾስ ዎስታር፥ «አስ ኡባ ዎዝና ኤርዛ ጎዳዮ፥ Ꮊ ናምእታይፕ ነ ኦና ዶሬዛኮ ኑና ቤዞባ።
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 ይሁዳ ፋ አቃ ቅቲ፥ አሼዝ ኦሳኔ ሀዋረት ኦሳ ኤኮዳይ ጋርክ Ꮊይትታይፕ ኑና ቤዞባ» ዬጌዛ።
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 ኡንታል አፋ እጻ ኦልን ኢጻይ ማታሳል አፋ ዎን ማታሳ ታጶ ፐቲ ሀዋርታይል አፋ ጉዥንቴዛ።
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.