1 Timóteo 1
Melo NT Ethiopic (MFX_EWF) vs AAI
1 ኑና አሽዛ ጾሳይኔ ኑ ኡፋይሳ ማቄዝ የሱስ ክርስቶሳ አዛዞር፥ የሱስ ክርስቶሳ ሀዋረ ማቄዝ፥ ጳዉሎሳፕ፥
1 Ayu Paul, Keriso Jesu ana tur abarayan, naatu God ata baiyawasenayan fair itu naatu iyunu atit Keriso wanawananamaim ata baitumatum itutut imaim nuhit fot tama’am i afafaram.
2 አማኖር ታስ ቱማ ናአ ማቄዝ ጽማቶሳስ። ጾሳ ኑ አዳይፕ፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ኣ ኬሃትይ፥ ማሮተይኔ ሳሮትይ ኔስ ማቆ።
2 O Timothy isa iti fef akikirum, ayu natu anababatun baitumatumayan. Isa ayoyoyoban baiwanbabanen, manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Keriso Jesu’une isa nama.
3 ታኒ ማቃዶና Ꮊንግታር ነና ሀዳሬዛይ ጋርክ፥ ፐቲ ፐቲ አስታይ ዎርዶ ትምርተ ታማርስዛና ካዮዳይስ ነ ኤፈሶነ ጋምኦዳይ ጋርክ ታ ኮይዛ።
3 Ayu o aihamiy au Masedonia anan ana veya, o au’uwi na’atube Ephesus imaim inama saise sabuw afa o iso’obaka ina’uwih baifuwen tur sabuw tibi’obaibiyih hinihamiyen,
4 ኡንቲ ማዶዋ ቶሰ ኦዶኔ ዉርስ ባ ፋ ኮቺ ፓይዶ አሾዳይ ጋርክ ኦዶባ። የይ ጋርከዝ ባዝ ፓላማ ካልነፕ አትን አማኖር ኦስንትዝ ጾስ ኦሳይስ ማዶያ።
4 binanakwar hai yabih en naatu hai a’agir hai gin teyowayow i hinihamiyen, anayabin nati turamaim gamin emamatar, naatu men yait ta ibais baitumatumamaim God ana bowabow ebowabowamih.
5 Ꮊ አዛዛይ ኣፈ ቆፋይ ጌሽ ዎዝናፕ፥ ሎኦ ካሃፐኔ ቱማ አማኖፕ በንትዝ ሲቆ።
5 Iti roube’aten tur ana’an gagamin i yabow, imih sabuw ini’obaiyih yabow hinaso’ob gewas, dogoroh naniyan hinab kakafin gewasin hairi hinakusib gewas naatu baitumatum anababatun auman hinaso’ob gewas.
6 ፐቲ ፐቲ አስታይ Ꮊያ አሺ፥ ፓዋ ጨረ ፓላማኮ ማቄዛ።
6 Sabuw afa sinaf iti gewasih i hihamiyen, naatu tur hai yabih en hibow imaim hio tebowabow.
7 ኡንቲ ጾስ ህገ አስታማረ ማቆዳይስ ኮይዛ። ዝን ኡንቲ አብ ኦድዛኮ ዎይ ኑሳይ ቱማ ግ ኦድዛናካ ኤሮያ።
7 Tekokok ofafar ana bai’obaiyenayah hinamatar, baise men hiso’ob abisa isan teo, naatu abisa isan hifair teo ana’an i men hiso’ob gewas.
8 አሲ ቤዝዛይ ጋርክ ህገር ማድንትኮ ህገ ሎኦ ማቄዛና ኑ ኤርዛ።
8 It taso’ob ofafar i gewasin ana efamaim tana sisinaf na’at.
9 አካኮዳይስ ቤዝዛይ ህገ ሃዮ አሳይስ መንተካዛ ኑ ኤርዛ፥ ዝን ህገ፥ ህገ መንዝታ፥ ዳፋ ኦዝታ፥ ጾሰ ያሽቶዝታ፥ ሸምፖ ዎዝታ፥ ናጋራንችታ፥ ጌሻት ባዝታ፥ ቱንታ፥ ሀራ አቶዝን ፋ እንዶ ዎይ አደ ዎዝታ፥
9 Taso’ob auman ofafar i men sabuw gewasih isah, baise sabuw ofafar asto’obenayah, tafa’asar, bowabow kakafih sinafuyah, God men hisusu’ub, kakafiyinamaim ma’atih, baitafaror atih, hinah tamah asabunuwayah, sabuw asabunuwayah,
10 ላምዝታ፥ ራ ራር ላምዝታ፥ አስ ባይዝዝታ፥ ዎርዳንችታ፥ ዎርዶር ጫቂዝታ፥ ዎይ ቱማ ትምርተራ ዎል ሄሎዋ አባ ኦሶ ኡባ ኦዝታይሲ።
10 turahinah a’awah ufuh nayah, oro’orot taiyuwih naatu baibin taiyuwih baisesebar kwanekwaneyah, sabuw bain tobonayah, baifufuwenayah naatu kautabitabirayah isah. Naatu sawar afa kakafih hai sinafumaim iti bai’obaiyen gewasin anababatun ebi’ib.
11 Ꮊ ቱማ ትምርታይ ቦንቾኔ አንጅንቴዝ ጾሳይ ታ አዋጆዳይ ጋርክ ታስ ሀዳራ እንጌዝ ዎንግለ ጋንጨ የዛ።
11 Nati bai’obaiyen i Tur Gewasin God baigegewasinayan naatu marakaw ana God ayu itutumu bitu i wanawananamaim ema’am.
12 ታና ፋ ኦሶስ ሹሚ የ ኦሳይስ ቤዝዛ ግ ፓይዲ ታ ኦዛ ኦሳይስ ታስ ዎልቃ እንጌዝ ኑ ጎዳ ክርስቶሳ የሱሳና ታ ጋላትዛ።
12 Ayu Keriso Jesu ata Regah ana merar ayiy, au bowabowamaim fair itu. Anayabin fufufunu ayu i bosunusunubayan, imih ana bowabow isan rubinu.
13 ታኒ Ꮊይፕ ቲና ጫዥዛያ፥ ባይእዛኔ ካውሽሴዛ ማቅኮካ ታኒ የያ ኤረካኔ አማነካ ኦዝ ግሾስ ጾሲ ታና ማሬዛ።
13 Basit ayu marasika i bai’ibayan, gamin baiyowayan, naatu yau so’aso’arin, baise ayu kabibiru, anayabin ayu men aso’ob abisa asisinaf, naatu au baitumatum en.
14 ኑ ጎዳይ ፋ ኣ ኬሃትይፕ ታል አፋ ጎግሲ፥ የ ኣ ኬሄትር አማኖኔ ሲቆ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋር ታስ እንጌዛ።
14 Ata Regah manaw kabeber ayu tafau yan isuwai re awan karatan, naatu baitumatum yabow hairi ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim ayu itu.
15 «ክርስቶሳ የሱሳ ናጋራንችታ አሾዳይስ Ꮊ አላመ የኤዛ» ግዝ ቃላይ አማንዛኔ አስ ኡባይ ኤኮዳይስ ቤዝዛያ። ኡባፕ ኣዝ ናጋራንቻይ ታና።
15 Iti tur i tur anababatun kwanitumatum, Keriso Jesu i sabuw hai kakafihine baiyawasih isan tafaramamaim na, naatu sabuw wanawanahimaim ayu i kakafu anababatun.
16 ዝን መና ደኦ ኤኮዳይስ ኤዛ አማንዛ አሳይስ ታኒ ኣዝሶ ማቆዳይ ጋርክ የሱስ ክርስቶሳ ታና ጋመ ዳንዳኤዛ። ታስ ኡባይፕ ኣዝ ናጋራንቻይስ ጾሲ ፋ ማሮት ጋንትዛ።
16 Ana’an nati isan God ayu kabibiru, saise ayu kakafu anababatun wanawana’umaim Keriso Jesu ana yatenub tutufin etei sabuw iyab boro hinabitumatum ti’obaiyih hita’itin hitan ma’ama wanatowan hitab.
17 ኣፈር በንቶዋዝታይስ፥ ፐቲ ጾሳይስ፥ Ꮊይቆዋዛይስ፥ መና ካታይስ፥ መናፕ መና ሄሎዳይስ ጋላታኔ ቦንቾ ማቆ። አምንኤ።
17 Naatu wanatowan ana aiwob, morob atin, wa’iwa’irin, God ta’imon, i akisinamo tanifai, naatu tanabora’ara’ah wanatowan, wanatowan! Amen.
18 ታ ናአ ጽማቶሳ፥ ካሰ ነባጋ ናብታይ ኦዴዝ ቃላይል አፋ ኤቂ Ꮊ ኪታ ሀዳራ ኔስ እንግዛ። ነ የ ቃላ ካሊ ሎኦ ኦላ ኦልንቶባ።
18 Timothy ayu natu, iti raube’aten tur abit i abisa marasika dinab o isa hio hairi ta’imon, saise iti tur ini’ufunun baiyow gewasin iniyow,
19 አማኖኔ ሎኦ ካሃ ኔስ የዞ። ፐታይ ፐታይ ካሃይ ግዛያ እጺ ማረ ባ ማርካበ ብዛይ ጋርክ ፋ አማና ብሴዛ።
19 baitumatumamaim inabat anot narerekab gewas. Anayabin sabuw afa hai not men rererekab hai baitumatum hibai hin ar koun hiyen hikufufufur.
20 ያ አስታይ ጋንጨ ሄመኔሳኔ ኢስክንድረ የዛ። ኡንቲ ታማሪ ጾሳ ጫሸ አሾዳይ ጋርክ ታኒ ጻላሄስ ኡንታን ኣ እንጌዛ።
20 Wanawanahimaim i orot rou’ab Haimeneus naatu Alexander hairi, ayu Satan umanamaim aya saise hinaso’ob God isan men hinigigim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.