Gálatas 6
Urana Xuana (MET) vs NTLH
1 Riagu hatuminga haringinam mana, nabu abagu lipu tela liwe mang xung mari kubolu diania, ang gaxarea xabiangaim aningoningoam bing axap lipua ba goxoya ma, alibu mosiu mana bungina ata daxanga xaiya muli. Ning amaxania, nam kubolu diana ba xapkang xauna.
1 Meus irmãos, se alguém for apanhado em alguma falta, vocês que são espirituais devem ajudar essa pessoa a se corrigir. Mas façam isso com humildade e tenham cuidado para que vocês não sejam tentados também.
2 Ahauliang maluxu mana mauxangaimdi, baing bila balau alibu sibuna Kristo hanaunaunganoa.
2 Ajudem uns aos outros e assim vocês estarão obedecendo à lei de Cristo.
3 Lipu gaxarea hagaxa ba yanoa sabanga, ne lipu olang, bing languaina.
3 A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
4 Lipu taining tainina bing tuba ing sibung oxatanoa bu bagu xai kimbo diana, bu sanga ba hasua mana ing sibuna, heku mana suxuya oxatanoa xaung lipu tela oxatanoa.
4 Que cada pessoa examine o seu próprio modo de agir! Se ele for bom, então a pessoa pode se orgulhar do que fez, sem precisar comparar o seu modo de agir com o dos outros.
5 Namua na lipu taining tainina bing tuxu ing sibung oxatanoa.
5 Porque cada pessoa deve carregar a sua própria carga.
6 Lipu gaxarea xap tubatubaingua mana Urana Xuanoa, bing hauli lipuxing tubatubaingama xaung xalinging xai longgalo.
6 A pessoa que está aprendendo o evangelho de Cristo deve repartir todas as suas coisas boas com quem a estiver ensinando.
7 Labu alanguanggu tai. Sanga ba atuxu murak mana Urana te. Namua na baraxing baraxinta lipu tela xuma umangia, kimuya bagula xauya maxang taininau.
7 Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá.
8 Lipu gaxarea xuma hatuminga muganga maluxu maina, kimuya bagula xauya aningong buyamana. Lipu gaxarea xuma Urana Aningong hatuminganoa maluxu maina, kimuya bagula xauya walinga subingang teguam aningonoa.
8 Se plantar no terreno da sua natureza humana, desse terreno colherá a morte. Porém, se plantar no terreno do Espírito de Deus, desse terreno colherá a vida eterna.
9 Labu tayunga haringingara sup mana talibu kubolu xaidiu tai, namua na mana xaidapka Urana mogu ba bagula taxauya haxuyanga xaiya nabu tasauya oxataradi te.
9 Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.
10 Binabu mana bunging baruamta sanga ba talibu kubolu xai, bing talibu na lipu longgalo. Ne tahaxi sibuna ba talibu kubolu xai na bakbak hatuminga haringinamdi.
10 Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.
11 Hataina baguli ngabung nga sibugu rimagia. Bagu buninga sabanga ngabung mana ba.
11 Vejam as letras grandes que estou escrevendo com a minha própria mão!
12 Adi diyuang ba axuxu sanggaimdi, dilibu bila ba bu disok xai lipudi maxadingia mana axamang sabasabama. Namua taininau dilibu bila ba: Dimaxuwa, nam daxap salaga mana dibaxanga Kristo matianoa xai balingamia ba sanga ba.
12 Os que estão forçando vocês a se circuncidarem são pessoas que querem ficar orgulhosas de coisas de pouca importância. Eles fazem isso somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Ngaharua bila ba namua na lipuadi duxuxu sanggadingdi, ding disu maringina mana hanaunaungua te xauna. Ne dibo ba axuxu sanggaimdi bu dahasua mana alibu namua na diyuang ba alibu.
13 Pois nem mesmo os que praticam a circuncisão obedecem à lei . Porém eles querem que vocês se circuncidem para que eles possam se gabar de terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês.
14 Ning nga ba, nabu ngahasua, bagula ngahasua mana axamang taininau ing ganina: Toxoratamona kiria Yesu Kristo xaing balingama. Mana oxatua Kristo tuxu xai balingamia, titia li kubolunoa mati masup hatumingagia, saing ngamati masup lipu titiamdi hatumingadingia.
14 Mas eu me orgulharei somente da cruz do nosso Senhor Jesus Cristo. Pois, por meio da cruz, o mundo está morto para mim, e eu estou morto para o mundo.
15 Sangga xuxungam kimbo sangga xuxunga teguama, tang oxatading te Urana maxania. Tegu. Axamang sabanga bing tasok lipu haundi.
15 Não faz nenhuma diferença se o homem é circuncidado ou não; o importante é que ele seja uma nova pessoa.
16 Baing Urana kubolung gamogamu mosiama xaung usinganganoa tang duwa rangua lipu gaxarea disu mana hatuminga baguli. Ding ba duwa Urana lipuxing Isreliam sibundi baing.
16 E, para todos os que seguem essa regra na sua vida, que a paz e a misericórdia estejam com eles e com todo o povo de Deus!
17 Hatata saing ila, ngabo ba lipu tela sina mauxanganoa nanga te, namua na kanranradi duwa sanggagia, duwa mogunga mana salaga ngaxap mana namua ngabaxanga Yesu.
17 Para terminar: que mais ninguém crie dificuldades para mim, pois as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus.
18 Riagu hatuminga haringinam mana, ngasabu ba Toxoratamona kiria Yesu Kristo atin dimoti mana aningoimdi. Maxung sibuna.
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês, meus irmãos! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.