Apocalipse 18
Urana Xuana (MET) vs ARA
1 Sup baing ngabagu Urana uleginam tela muli ri long xaiya mari. Haringing sibuna xaung yaya sabanga, saing titia ralang sabanga mana saxaxanganoa.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Iti waxungtuanoa saing wagi sabanga ba:
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Namua na numanuma longgalo dilibu kubolung miaxuamdi rangua,
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Baing ngalungu waxutu tela muli mana long xaiya harua ba:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 namua na kubolung diandi haxurudi mahaing long xaiya,
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 Ahaxuya bila sina,
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Haingga ba sina yaya sabanga xaung xalaxala siang sabanggamdi naina,
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Binabu mana xaidap taininau mauxangandi bagula didali:
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 “Xaitamoxi titiamdi dilibu kubolu miaxuamdi rangua xaung dulia mana xalingindi ba, bungina dibagu bunuxuyanoa, bagula ditang dusinga mana.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Bagula dili hasoya namua na dimaxuwa sibuna mana salakka xap ba. Bagula daxaba ba,
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 “Lipudi dituxu siang oxatanoa mana titia li bagula ditang dusinga mana, namua na lipu tela bagula gim xalingidingdi muli te.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Xalaxala bila gol, silba, siang xai sibundi xaung yauyaunga ditongtongia mana saluwa guang lunama, imang xai sibundi, imang sikokopdi, imang disaxapsaxabiak, xaung imang dimutuxu monga, xai saminam xai sibung xangxana, xalaxala xangxana ditongtongiadi mana asaxa gautandi, xai giminak sabanggamdi, bras, ain xaung siang mugixinam duxu ba mabal.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Xalaxaladi bila sinaman xaung axadi bila ba dilibu anginga didau, xai susung saminam, baxi duxu ba ‘mer’ xaung guxenga saminam, wain xaung olip guxenganoa, wit xaung gagabindi, kaudi xaung sipsipdi, hosidi xaung wilkadingdi, xaung lipu oxata olanggamdi, lipuadi naga.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 “Axamang xaidi uhaxi ba oxopdi ba disup!
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 “Lipudi dituxu siang oxatanoa disina xalaxaladi ba saing daxap siang sabanga mana ba bagula dili hasoya, namua na dimaxuwa sibuna mana kubolung diandi salagidinga bagula xapdi xauna. Bagula ditang, dusinga mana,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 saing bagula daxaba ba,
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Mongaita bila auwa tela xalingim longgalo disup ba!’
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 Bungina dibagu yabing bunuxuyanoa, bagula duwagi ba, ‘Long sabanga baruamta bila long sabanga yayamga li? Tegu!’
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Bagula diting gagaba toxolodingia bu dahatanga ayangading, saing bagula duwagi, ditang xaung dusinga. Bagula daxaba ba:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 “Ang lipu long xaiyamdi, bing ayaha sibuna mana axadi disok mana!
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Baing Urana uleginam haringingam tela iti siang sabanga sibung tela mahaing tubunganoa bila sianga dahamunanggia witdi mana, saing ting mari tegia, saing harua ba:
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Gitadi, wagudi, panggeriangdi xaung ronggingdi,
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Nagung lulianamdi bagula dilu maung muli te.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 Urana lipuxing suxunguxunguamdi xaung Urana lipuxing maringindi xaung lipu titiam longgalo dungdi mati ba,
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.