2 Timóteo 1

Urana Xuana (MET) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nga Pol, Kristo Yesu aposelinoa namua na Urana mogu nga bila ba mana ing murunganoa. Mogu nga bu ngabaxanga na lipudi ba Urana hau haruanganoa ba daxap walinga subingang teguam nabu ditaga rangua Kristo Yesu.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 Timoti, ngabung xailongga li naung. Nga murugu sibuna maung bila ung garagu sibunoa.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Ngaharua xai sibuna na Urana. Ngatuxu oxatanoa bila mugangagudi dilibu, mana kubolua ngaxabia ba maring. Baing ngaharua xai sibuna na bungina ngasabusabu maung xaidap yambong.
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 Ngahatumia maxam langindi diri bungina tautu kira. Baing ina naga, nga murugu buk ba ngabagung muli bu sanga mana gamogua yaha sibuna.
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 Ngahatumia muli ba uhatum haringing sibuna mana Kristo. Muga baum ranggina, Lois, xaung baum, Yunis, tang dahatum haringina mana, saing ngaxabia sibuna uhatum haringina mana xauna.
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 Mana namua naga, ngabalaung muli ba ulibu yahangua Urana sina naung ba sok sabanga, bila lipu tela yup yaba bu lu. Yahanga ba oxop bungina ngata rimagudi maung.
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 Namua na Urana ta kubolu maxuwangam maluxu makira te. Tegu. Ta haringingua, kubolu murum sibunam xaung kubolu tawasa xai mana kuboluradi maluxu makira.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 Binabu labu memeyam mana ubaxanga Toxoratamona kiriau tai. Xauna, labu memeyam mangau tai, nga lipu salak yabanama namua na ngabaxanga ina. Tegu. Mana haringinga Urana sina naung, bing oxop salaga rangua nga mana oxata ulek xaiya baxanganganama.
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 Urana xap kira muli saing wagi kira ba talibu kubolu maringina walingaria. Xap kira muli mana kubolura xaidi te. Tegu. Kubolunoa su mana ing sibung hatuminganoa xaung ating dimoti makira. Mana kubolua atin dimoti makira ba, hau hatumingua muga mana tongtongia axamandi ba soxi Kristo Yesu bu hauli kira.
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 Baing hatata tabagu hatanga kubolunoa masok, namua na Lipuxira Xabinga Muliama Kristo Yesu ma ba. Dali matiyua haringinganoa, saing mana ulek xaiyua hatanga walinga subingang teguama masok sabasabia nakira.
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 Ulek xaiya naga Urana mogu nga ba ngasok lipu baxangangam tela mana, aposel tela, xaung lipu tubatubaikkam tela.
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 Baing ngaxap salaga mana namua naga. Ne memeyagu te, namua na ngaxabia lipua ba ngahatum haringina mana, saing hatumingagua haring ba sanga ba wasa xai mana ulek xaiya ba ta rimagia laing xaidapka goxoya ma.Binabu labu memeyam mana ubaxanga Toxoratamona kiriau tai. Xauna, labu memeyam mangau tai, nga lipu salak yabanama namua na ngabaxanga ina|alt="Paul in chains" src="C105bw cropped.tif" size="col" loc="2 Timothy 1:8" copy="NTM" ref="1:8"
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Haruangadi ulungudi rangua nga, tubatubainga maringindi. Utuxudi haringina saing uwasa xai manadi. Bungina ulibu bila ba, uhatum haringina mana Kristo Yesu, saing murum sibuna mana lipudi namua na utaga rangua.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 Uwasa xai mana ulek xaiyua Urana ta rimamia. Aningonoa, ina wa maluxu makira, bagula hauliung bu uwasa mana.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 Uxabia ba lipuadi duwa probinsia Esia disauya nga ba. Xauna, Pigelas Hermogenes tang xauna dilibu bila ba.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 Ne ngasabu ba Toxoratamona usinga mana Onesiporas gabu lipuadi duwa numania, namua na bunging xumana haringia nga. Bagu ngawa salak yabania ne memeyana manga te.
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 Tegu. Bungina sok long sabangga Rom, sai haringina manga laing sok manga.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 Ngasabu ba Toxoratamona usinga mana xaidap suxuyangamia. Ung ba uxabia xai sibuna axamang xumana libu bu hauli nga bungina ngawa long sabangga Epasas.
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.